<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belajar Bahasa Inggris Onlinepoet</title>
	<atom:link href="http://hmc.web.id/tag/poet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hmc.web.id</link>
	<description>belajar Bahasa Inggris Online Gratis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 14:05:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Lost Ramadhan #2</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 05:15:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=498</guid>
		<description><![CDATA[the children ask me, &#8220;How you used to spendyour ramadhan?&#8221; i take deep breath &#8220;Kids, look thatMasjid&#8230; it was only a small Langgar.. but what&#8217;s a name?&#8221; &#8220;I can&#8217;t got what yousaid!&#8221; the childrens frowning &#8220;I miss it, since thatLanggar still here in my heart!&#8221; &#8220;How can it be..&#8221; &#8220;Kids, every time icome to this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>the children ask me,</p>
<p>&#8220;How you used to spendyour ramadhan?&#8221;</p>
<p>i  take deep breath</p>
<p>&#8220;Kids, look thatMasjid&#8230; it was only a small  Langgar.. but what&#8217;s a name?&#8221;<img src="http://hmc.web.id/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" class="mceWPmore mceItemNoResize" title="More..."></p>
<p>&#8220;I can&#8217;t got what yousaid!&#8221; the  childrens frowning</p>
<p>&#8220;I miss it, since thatLanggar still here in my  heart!&#8221;<span id="more-498"></span></p>
<p>&#8220;How can it be..&#8221;</p>
<p>&#8220;Kids, every time icome to this  beautiful masjid&#8230; seem i rushed the time when this only a squarered  bricks room&#8230; but we were all – the children in this place – gathered  here,not only during ramadhan.. But Ramadhan was very special, since we  spent almostour times and days here..&#8221;</p>
<p>&#8220;Did you sleep on it ?&#8221;</p>
<p>&#8220;Yes  Kids, not onlysleeping, we played here. For ramadhan we forgot our  house, we move here&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;What about grandpa? I meant,were he  angry?&#8221;</p>
<p>&#8220;No Kids, our fathersunderstood and even they asked us to  join the children in Langgar&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Hmmm, it must be nice!&#8221;</p>
<p>&#8220;Sure!  We still long that itwill be happened once again..!&#8221;</p>
<p>&#8220;But.. why  this Masjid getrid the children now?&#8221;</p>
<p>Once again I take a  deepbreath.</p>
<p>&#8220;That&#8217;s the problem. Theolds here don&#8217;t understand,  that this masjid depend on you – the children here –not on us who  growing older and older. ..!&#8221;</p>
<p>&#8220;Why you tell it to me?&#8221;</p>
<p>&#8220;I  tell you.. my childhood&#8230;I hope you got the spirit&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Will you  allow me to do thesame things?&#8221;</p>
<p>&#8220;For Sure! But i wonder, youcan  get a friend&#8221;</p>
<p>I pat and arm their shoulder,</p>
<p>&#8220;That&#8217;s  Maghrib&#8230;now&#8230;&#8221;</p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/" title="Senyum - Raihan" rel="bookmark inlinks">Senyum &#8211; Raihan</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/" title="Collected Poem about Palestine's Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa" rel="bookmark inlinks">Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/" title="Lost Ramadhan #1" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #1</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 24 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/" title="Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri - Yang Teruji" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</a><span class="count">( 4 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lost Ramadhan #1</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 05:11:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=495</guid>
		<description><![CDATA[This &#8216;Langgar&#8216; is getting older as i see i was a child spending the ramadan time by murmuring the verse of quran. My friends and i were hanging around this place The ifthar prepared in such way The children were happy sitting around the foods Waiting for the muadzin shouting the call The call that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This <em>&#8216;Langgar</em>&#8216; is getting older</p>
<p>as i see i was a  child spending the ramadan time</p>
<p>by murmuring the verse of quran.</p>
<p>My  friends and i were hanging around this place</p>
<p>The ifthar prepared  in such way<span id="more-495"></span></p>
<p>The children were happy sitting around the foods</p>
<p>Waiting  for the <em>muadzin</em> shouting the call</p>
<p>The call that had been  waited by the thirsty soul</p>
<p>Just like waiting for a dew drop in  the dready desert</p>
<p>As i was there covered in the ocean of praising</p>
<p>The  time that painted the scene in evry little soul..</p>
<p>But it was  there</p>
<p>Beyond our past and memory</p>
<p>&#8216;Cos here i am missing the  things</p>
<p>I&#8217;ve been longing for ages..</p>
<p>&#8216;Cos it was the ramadhan  that lost.<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/" title="Lost Ramadhan #2" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #2</a><span class="count">( 14 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/" title="Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri - Yang Teruji" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/" title="Senyum - Raihan" rel="bookmark inlinks">Senyum &#8211; Raihan</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 24 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/" title="Collected Poem about Palestine's Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa" rel="bookmark inlinks">Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</a><span class="count">( 21 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 06:11:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[aplication]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa asing online]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[belajar otodidak]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[kamus bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[kursus bahasa inggris gratis]]></category>
		<category><![CDATA[kursus online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[software bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=459</guid>
		<description><![CDATA[oleh Steve Kaufmann Catatan: Tips di  atasa harus anda lakukan meski anda mengikuti kursus bahasa asing yang reguler. 1. Luangkan waktu! Sejauh ini, faktor yang paling penting dalam belajar bahasa asing adalah berapa banyak waktu yang Anda habiskan untuk terlibat dalam bahasa yang anda pelajari. Semakin banyak waktu yang Anda habiskan, maka semakin cepat akan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>oleh <em>Steve Kaufmann</em></p>
<p><em>Catatan: Tips di  atasa harus anda lakukan meski anda mengikuti kursus bahasa asing yang reguler.</em></p>
<p><strong>1. Luangkan waktu! </strong><strong><br />
</strong>Sejauh ini, faktor yang paling penting dalam belajar bahasa asing adalah berapa banyak waktu yang Anda habiskan untuk terlibat dalam bahasa yang anda pelajari. Semakin banyak waktu yang Anda habiskan, maka semakin cepat akan Anda kuasai. Hal itu berarti mendengarkan, membaca, menulis, berbicara, dan belajar kata dan frase dalam bahasa asing tadi. Bukan sekedar duduk di kelas sambil melihat ke luar jendela, atau mendengarkan siswa lain berbicara dengan belepotan, atau tidak  mendapatkan penjelasan yang memuaskan (dari guru anda) tentang bagaimana bahasa itu digunakan.  Dengan kata lain anda habiskan waktu anda dengan aktivitas yang menyenangkan berssama bahasa yang anda pelajari.<span id="more-459"></span></p>
<p><strong>2) Mendengar dan membaca setiap hari! </strong></p>
<p>Dengarkan dimanapun Anda berada, bawalah pemutar MP3. Bacalah juga  apa yang Anda dengarkan. Mendengarkan dan membaca hal-hal yang Anda sukai, atau yang Anda pahami atau bahkan sebagian saja yang anda mengerti. Jika Anda terus melakukan itu Anda akan terbiasa dengan bahasa tersebut. Satu jam mendengarkan atau membaca lebih efektif daripada waktu berjam-jam di kelas.</p>
<p><strong>3) Fokus pada kata dan frase! </strong><strong><br />
</strong><br />
Memperbanyak kosakata Anda. Mulailah untuk mempelajari penggunaan kata-kata dan bagaimana kata tersbut terhubung menjadi sebuah frase. Pelajari penggunaan kata-kata dan frasa tadi dengan mendengarkan dan membaca. Anda bisa membaca secara online, atau menggunakan kamus online, serta membuat daftar kosa kata Anda sendiri. Begitu anda melakukannya Anda akan menemui kata-kata dan frasa tadi di tempat lain. Lambat laun Anda akan dapat menggunakannya. Jangan khawatir tentang seberapa akurat Anda menggunakannya dalam percakapan, yang penting Anda telah mengumpulkan banyak kata-kata melalui aktivitas mendengarkan dan membaca.</p>
<p><strong>4) Bertanggung jawablah pada diri sendiri dalam belajar! </strong><strong><br />
</strong><br />
Jika Anda tidak ingin belajar bahasa, pasti Anda tidak akan bergairah melakukannya. Jika Anda memang ingin belajar bahasa, anda harus memegang kendali. Pilih konten yang menarik, untuk Anda baca dan dengarkan. Cari kata dan frase yang Anda butuhkan untuk memahami bacaan dan apa yang Anda dengarkan. Jangan menunggu orang lain untuk menunjukkan artinya maupun memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan. “Jelajahi dan temukan” bahasa yang anda pelajari, seperti seorang anak yang belajar bahasa secara alami saat beranjak dewasa.  Bicara saja jika Anda ingin bicara (jangan takut salah seperti anak-anak yang baru belajar bicara). Tulislah jika Anda ingin menulis.. <strong><em>Tak Seorang </em></strong><strong><em>gurupun yang akan membuat  Anda menjadi fasih, tapi Anda dapat belajar untuk menjadi fasih jika Anda mau. </em></strong><strong><em></p>
<p></em></strong><br />
<strong>5) Santai Saja! </strong><strong><br />
</strong><br />
Jangan khawatir tentang apa yang Anda tidak ingat, atau tidak mengerti, atau belum bisa mengucapkan. Itu tidak penting. Yang penting Anda terus belajar dan memperbaiki. (Bagaimana menggunakan) bahasa tersebut secara bertahap akan menjadi lebih mudah di otak Anda, tetapi ini hal tersebut tidak akan bisa anda jadwalkan apalagi anda mengontrolnya. Jadi, santai sajalah dan nikmati proses belajar Anda. Pastikan Anda meluangkan waktu yang cukup pada bahasa yang anda pelajari. Itu adalah jaminan kesuksesan terbesar.</p>
<p>*) <em>Steve Kaufmann adalah mantan diplomat Kanada, memiliki perusahaan sendiri dalam perdagangan internasional hasil hutan selama lebih dari 20 tahun. Steve mendirikan The Linguist Institute Ltd pada tahun 2002 untuk mengembangkan pendekatan baru dalam belajar bahasa dengan menggunakan web. Salah satu produknya adalah LingQ System,  sebuah pendekatan untuk belajar beberapa bahasa &#8211; sekarang tersedia dalam versi Beta. <strong>Steve berbicara sembilan bahasa dengan lancar dan saat ini sedang belajar bahasa Rusia menggunakan LingQ</strong>. Steve mempunyai sebuah blog tentang belajar bahasa -&gt;  <a href="http://www.thelinguist.blogs.com/">http://www.thelinguist.blogs.com/</a> </em></p>
<p>Diterjemahkan dari  : <a href="http://feeds.pickthebrain.com/pickthebrain/LYVv/">http:// pickthebrain.com/</a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/" title="For the Rest of My Life - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">For the Rest of My Life &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/11/can%e2%80%99t-take-it-with-youzain-bikha/" title="Can’t Take It With You – Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Can’t Take It With You – Zain Bikha</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/25/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan/" title="In the Shade of Ramadan 4 - The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 &#8211; The Value of Ramadan</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/05/earth-song-michael-jackson/" title="Earth Song - Michael Jackson" rel="bookmark inlinks">Earth Song &#8211; Michael Jackson</a><span class="count">( 23 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1</a><span class="count">( 18 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/" title="Our Creation - Hamzah Robetson" rel="bookmark inlinks">Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</a><span class="count">( 22 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/" title="Without YOU - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Without YOU &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 6 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>InshaAllah-Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 04:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Everytime you feel like you cannot go on tiap saat kau merasa putus asa You feel so lost that your so alone kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri All you is see is night and darkness all around Kau lihat hanya malam yang kelam disekelilingmu You feel so helpless Kau merasa tak berdaya You [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Everytime you feel like you cannot go on<br />
<i><b>tiap saat kau merasa putus asa </i></b><br />
You feel so lost that your so alone<br />
<strong><em>kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri<br />
</em></strong>All you is see is night and darkness all around<br />
<strong><em>Kau lihat</em></strong> <strong><em>hanya malam yang kelam disekelilingmu </em></strong></p>
<p>You feel so helpless<br />
<strong><em>Kau</em></strong> <strong><em>merasa tak berdaya<br />
</em></strong>You can’t see which way to go<br />
<strong><em>Tak tahu jalan yang mana [yang kau pilih]</em></strong><br />
Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
<strong><em>karna Allah selalu disampingmu<br />
</em></strong>Insha Allah x3<br />
Insya Allah you’ll find your way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><span id="more-430"></span></p>
<p><object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object></p>
<p>Everytime you commit one more mistake<br />
<strong><em>setiap kali kau berbuat salah lagi<br />
</em></strong>You feel you can’t repent<br />
<strong><em>kau rasa tak ada pintu taubut<br />
</em></strong>And that its way too late<br />
<strong><em>dan kau kira sudah terlambat<br />
</em></strong>Your’re so confused, wrong decisions you have made<br />
<strong><em>kau bingung, tlah salah langkah<br />
</em></strong>Haunt your mind and your heart is full of shame<br />
<strong><em>yang</em> <em>menghantuimu dan kau sangat malu<br />
</em></strong>Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
Insha Allah x3<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><br />
Turn to Allah He’s never far away<br />
<strong><em>kembalilah pada ALLAH, Dia sangat dekat </em></strong></p>
<p>Put your trust in Him<br />
<strong><em>gantungkan harapmu pada-NYA<br />
</em></strong>Raise your hands and pray<br />
<strong><em>angkat tanganmu dan berdoa<br />
</em></strong><br />
OOO Ya Allah<br />
Guide my steps don’t let me go astray<br />
<strong><em>bimbing langka ku,  jangan biarkan aku tersesat<br />
</em></strong>You’re the only one that showed me the way,<br />
<strong><em>KAU lah penunjuk jalanku<br />
</em></strong>Showed me the way<br />
<strong><em>Tunjukilah aku</em></strong><br />
Insha Allah x3,Showed me the way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong></p>
<p>PS:<br />
<i>You can download the MP3 <a href="http://anasxz.naemy.net/maher-zains-song-nasheed-with-lyric/">on this link </a></strong></i><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/04/i-look-i-see-yusuf-islam/" title="I Look I See - Yusuf Islam" rel="bookmark inlinks">I Look I See &#8211; Yusuf Islam</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/17/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr-2/" title="In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/06/27/music-and-movie-download/" title="Ares: Unlimited Music and Movie Download!" rel="bookmark inlinks">Ares: Unlimited Music and Movie Download!</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/" title="Vocabulary: Home atau House?" rel="bookmark inlinks">Vocabulary: Home atau House?</a><span class="count">( 13 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Memakai Google Translate</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 03:34:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[hamzah robetson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips terjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=387</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka di sini Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis: Yang pasti gratis… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya. Mudah anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka <a href="http://translate.google.co.id/#">di sini </a></p>
<p>Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>Yang pasti gratis</strong>… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya.</li>
<p></p>
<li> <strong>Mudah </strong> anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma sekedar dokumen pribadi yang anda tulis pakai pengolah kata di office? Semuanya bisa.. hasilnya cukup bagus daripada transtool. Terakhir saya mencoba menerjemahkan sekitar 20 halaman berbahasa Indonesia untuk di bahasa inggriskan.. Luar biasa… hanya perlu sedikit editing – hanya sekitar satu jam saya membenahi beberapa kata dan kalimat yang perlu disempurnakan.</li>
<p></p>
<li><strong>Lebih manusiawi</strong> maksudnya hasil terjemahannya sudah bisa membedakan bentuk jamak, kata sifat, kerja dan keterangan cukup baik, kalaupun ada salah di sana-sini, sekali lagi tidak separah transtool <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </li>
<p></p>
<li><strong>Pemilihan diksi yang keren</strong> saya sendiri sampe gak nyangka bahwa beberapa kata yang selama ini saya anggap asing ternyata pas juga ketika diterjemahkan dengan google. Kata <strong>keren </strong> langsung diartikan <strong>cool</strong>. <strong>Depdiknas </strong>langsung diartikan <strong>MONE</strong> (Ministri of National Education)</li>
</ol>
<p><span id="more-387"></span><br />
<br />
Itulah beberapa kelebihan yang menurut saya cukup keren. Tetapi agar hasilnya maksimal ketika anda minta tolong mbah gugel nerjemahin dokumen anda ada beberapa syarat yang perlu anda perhatikan:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>tidak salah ketik</strong> kesalahan ketik sedikit saja tidak akan diartikan oleh mbah google.</li>
<p></p>
<li> <strong>kalimat ringkas</strong> kalau anda seperti saya, yang suka kalimat panjang dan beberapa kali dipotong koma, maka hindari itu, karena hasilnya bisa bikin anda berkerut-kerut kayak jeruk nipis yang kecut</li>
<p></p>
<li><strong>Hindari pemakaian kata depan atau sambung berlebihan</strong> misalnya jika kata/kalimat tersebut sudah bisa diartikan tanpa menambah kata depan atau sambung maka cukup pakai kata dasar saja. Sebagai contoh kata ini : <strong> kreterianya</strong> tidak bisa diterjemahkan oleh mbah gugel. Tapi kalau <strong>kreteria</strong> saja, bisa!
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-1970" title="tarjim2" src="http://hmcahyo.wordpress.com/files/2009/10/tarjim2.png?w=300" alt="tarjim2" width="300" height="225" />
</li>
</ol>
<p>
Nah  itulah sedikit tips menggunakan terjemahan di mbah google… mau coba?</p>
<p>Silahkan!</p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 24 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/03/we%e2%80%99re-the-world-%e2%80%93-usa-for-africa/" title="We’re The World – USA for Africa" rel="bookmark inlinks">We’re The World – USA for Africa</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/18/welcome-o-ramadan-zhain-bhika/" title="Welcome Ramadan - by Zain Bhikha" rel="bookmark inlinks">Welcome Ramadan &#8211; by Zain Bhikha</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/" title="Lost Ramadhan #2" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #2</a><span class="count">( 14 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/" title="Tips Listening : Semakin Mudah!" rel="bookmark inlinks">Tips Listening : Semakin Mudah!</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/22/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 17:34:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips menghapal vocab]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=372</guid>
		<description><![CDATA[Rasanya mustahil jika belajar bahasa Inggris/asing tanpa menghapalkan vocabulary [kosa-kata]. Tetapi bagaimana caranya sih? Nah simak tips menghapalkan vocabulary berikut ini: 1. Jangan Dihapalkan: Waduh gimana sih kok jangan dihapalkan? Hehehe, begini maksudnya, kalo anda hanya menghapalkan vocab saja setiap hari, dijamin deh pasti lupa. Nah terus bagaimana dong? Begini, setiap anda menemukan vocab yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Rasanya mustahil jika<a href="http://hmc.web.id"> belajar bahasa Inggris/asing</a> tanpa menghapalkan vocabulary [kosa-kata]. Tetapi bagaimana caranya sih?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nah simak<a href="http://hmc.web.id/tag/vocabularies/"> tips menghapalkan vocabulary</a> berikut ini:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>1. Jangan Dihapalkan: </strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Waduh gimana sih kok jangan dihapalkan? Hehehe, begini maksudnya, kalo anda hanya menghapalkan vocab saja setiap hari, dijamin deh pasti lupa.</span><span id="more-372"></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nah terus bagaimana dong? Begini, setiap anda menemukan vocab yang baru anda kenal, maka yang harus anda lakukan adalah <strong>sering mempraktikkannya</strong>.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Bagaimana caranya?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Gampang, <a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/">tulis saja sebuah atau dua buah kalimat dalam bahasa inggris </a>mengandung kata yang baru anda dapat. Dimana menulisnya kalo cuman satu kalimat? Gampang! Di status <a href="http://Facebook.com">Facebook</a>! <a href="http://Twiter.com">Twiter</a>, ato kirim <a href="http://hmc.web.id">SMS ke teman</a> Hehehe mudah khan?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Kalo anda <a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/">bakat nulis puisi,</a> wah malah bagusan lagi itu, tulis aja puisi-puisi pendek yang isinya vocabulary yang barusan anda hapalkan.. asyik kan?</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>2. Pelajari awalan, akhiran dan kata Dasar Bahasa Inggris.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Kata-kata dalam bahasa Inggris itu asyik dan mudah loh dipelajari. Kenapa? Karena sebagian besar punya aturan yang jelas!</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Maksudnya?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Begini, jika anda menemukan kata, misalnya <strong><em>DRUM, DRUMMER</em> </strong>maka kata tersebut menunjukkan kata benda yang berbeda kata <strong><em>drum</em></strong> untuk bendanya sendiri dan <strong><em>drummer</em> </strong>untuk<strong> </strong>orang<strong> </strong>yang<strong> </strong>pekerjaannya menabuh <strong>drum.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ada kata lain misalnya: <strong>wed, wedding, pre-wedding</strong>, kata itu artinya, <strong>menikah,</strong><strong>pernikahan, </strong>dan<strong> sebelum menikah. </strong>Nah yang membedakan hanya awalan dan akhiran saja khan, tetapi kata dasarnya sama.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Anda punya contoh lain?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Silahkan ditulis di kolom komentar.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>InsyaAllah disambung!</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Salam!</span><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/28/life-too-short-%e2%80%93-scorpion/" title="Life too short – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Life too short – Scorpion</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/25/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan/" title="In the Shade of Ramadan 4 - The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 &#8211; The Value of Ramadan</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/" title="Lost Ramadhan #2" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #2</a><span class="count">( 14 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/09/29/sami-yusuf-hasbi-rabbi-song-lyric/" title="Sami Yusuf - Hasbi Rabbi song lyric" rel="bookmark inlinks">Sami Yusuf &#8211; Hasbi Rabbi song lyric</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/17/antara-dua-cinta-raihan/" title="ANTARA DUA CINTA - Raihan" rel="bookmark inlinks">ANTARA DUA CINTA &#8211; Raihan</a><span class="count">( 28 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>24</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It&#8217;s Been a Decade!</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 03:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=339</guid>
		<description><![CDATA[Dear, Sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade, since we&#8217;ve been together. sejak kita bersama Dear, sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade since i promised being a part of you sejak aku berjanji menjadi bagian dari dirimu Dear, sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade we&#8217;ve been walking thru&#8217; kita melaluinya [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>Sayang,</em></span><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade,</em></span><br />
since we&#8217;ve been together.</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">sejak kita bersama</span></em><br />
</strong></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang,</em></span></strong><strong><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span></strong><strong><br />
since i promised being a part of you</strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>sejak aku berjanji menjadi bagian dari dirimu</strong></em></span><strong><span id="more-339"></span></strong></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang,</em></span><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span><br />
we&#8217;ve been walking thru&#8217;<br />
<em><span style="color: #ff0000;">kita melaluinya</span></em><br />
even it&#8217;s not easy<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>meski tidak mudah</em></span><br />
but<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>tapi</em></span><br />
dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang</em></span><br />
we&#8217;ve been passing thru&#8217;</strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>kita bisa melintasinya juga</strong></em></span></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;">s<em>ayang,</em></span><br />
<span style="color: #000000;">it&#8217;s been a dacade</span></strong><strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span></strong><strong><br />
you here beside me<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>kau di sini, disampingku</em></span><br />
being with me<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>bersamaku</em></span><br />
as the time goes by<br />
<em><span style="color: #ff0000;">melintasi waktu</span></em><br />
and you still<br />
<em><span style="color: #ff0000;">dan kau masih </span></em></strong><strong><br />
here<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>di sini</em></span></strong><strong><br />
with me</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">bersamaku</span></em><br />
</strong></p>
<p><strong>thank you<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>terima kasih</em></span></strong><strong><br />
to be a part of me</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">menjadi bagian dari diriku</span></em></strong><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>***</strong></p>
<p><em>*) dedicated to my beloved wife, for our tenth wedding aniversary @ june 11th.<br />
</em><em>(persembahan untuk istriku tercinta, di ultah pernikahan kami yang ke sepuluh @ 11 juni) </em></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong> </strong><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/10/suara-persaudaraan/" title="[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan" rel="bookmark inlinks">[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/11/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character-2/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/04/i-look-i-see-yusuf-islam/" title="I Look I See - Yusuf Islam" rel="bookmark inlinks">I Look I See &#8211; Yusuf Islam</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/17/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr-2/" title="In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/" title="Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri - Yang Teruji" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</a><span class="count">( 4 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Senyum &#8211; Raihan</title>
		<link>http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 16:57:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=121</guid>
		<description><![CDATA[Smile [ad#46860] [ad#adbrite460] Manis wajahmu kulihat di sana I see your nice face there Apa rahsia yang tersirat what’s the secret behind? Tapi zahirnya dapat kulihat phisically I can see Mesra wajahmu dengan senyuman your face’s friendly with smile Senyuman&#8230; senyuman smile…smile Senyum tanda mesra smile’s sign of affection Senyum tanda sayang smile’s sign of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2> Smile</h2>
<p>[ad#46860]</p>
<p>
[ad#adbrite460]<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9dqLCksKUxo&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/9dqLCksKUxo&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>Manis wajahmu kulihat di sana<br />
<font color=”blue”><b><i>I see your nice face there </i></b></p>
<p>Apa rahsia yang tersirat<br />
</font><font color=”blue”><b><i> what’s the secret behind?</i></b></p>
<p>Tapi zahirnya dapat kulihat<br />
</font><font color=”blue”><b><i>phisically I can see </i></b><span id="more-121"></span></p>
<p>Mesra wajahmu dengan senyuman<br />
</font><font color=”blue”><b><i>your face’s friendly  with smile</i></b></p>
<p>Senyuman&#8230; senyuman<br />
<font color=”blue”><b><i>smile…smile</i></b></p>
<p>Senyum tanda mesra<br />
</font><font color=”blue”><b><i>smile’s sign of affection</i></b></p>
<p>Senyum tanda sayang<br />
</font><font color=”blue”><b><i>smile’s sign of love </i></b></p>
<p>Senyumlah sedekah yang paling mudah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>just smile, the simplest gift </i></b></p>
<p>Senyum di waktu susah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>smiling in sorrrow   </i></b></p>
<p>Tanda ketabahan<br />
</font><font color=”blue”><b><i>sign of  patience</i></b><br />
[ad#adbrite460-1]<br />
Senyuman itu tanda keimanan<br />
</font><font color=”blue”><b><i>smile’s sign of belief</i></b></p>
<p>Senyumlah senyumlah senyumlah senyumlah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>just smile, smile, smile, smile</i></b></p>
<p>
Hati yang gundah terasa senang<br />
<font color=”blue”><b><i>restless heart turns to cheer</i></b></p>
<p>Bila melihat senyum hatikan tenang<br />
</font><font color=”blue”><b><i>when see a smile, will be happy</i></b></p>
<p>Tapi senyumlah seikhlas hati<br />
</font><font color=”blue”><b><i> but, smile sincerely </i></b></p>
<p>Senyuman dari hati jatuh ke hati<br />
</font><font color=”blue”><b><i>smile from heart falls to heart </i></b></p>
<p>
Senyumlah senyumlah<br />
<font color=”blue”><b><i>just smile, smile</i></b></p>
<p>Senyumlah seperti Rasulullah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>just smile, like Rasulullah</i></b></p>
<p>Senyumnya bersinar dengan cahaya<br />
</font><font color=”blue”><b><i>his smile shine as light</i></b></p>
<p>Senyumlah kita hanya kerana Allah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>just smile for the shake of Allah</i></b></p>
<p>Itulah senyuman bersedekah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>that’s the charity smiling </i></b></p>
<p>
Senyumlah senyumlah senyumlah senyumlah<br />
<font color=”blue”><b><i>just smile, smile, smile, smile</i></b></p>
<p>Itulah sedekah yang paling mudah<br />
</font><font color=”blue”><b><i>that’s the simplest gift</i></b></p>
<p>Tiada terasa terhutang budi<br />
</font><font color=”blue”><b><i>nothing to repay </i></b></p>
<p>Ikat persahabatan antara kita<br />
</font><font color=”blue”><b><i>bond the friendship among us</i></b></p>
<p>Tapi senyum jangan disalah guna<br />
</font><font color=”blue”><b><i>but, never mis-used smiling </i></b></p>
<p>Senyumlah senyumlah senyumlah senyumlah<br />
</font><font color=”blue”><b><i> just smile, smile, smile  </i></b></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p></font></p>
<p></font></p>
<p></font></p>
<p></font></p>
<p></font></p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/10/suara-persaudaraan/" title="[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan" rel="bookmark inlinks">[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/" title="Our Creation - Hamzah Robetson" rel="bookmark inlinks">Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</a><span class="count">( 22 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/" title="Vocabulary: Home atau House?" rel="bookmark inlinks">Vocabulary: Home atau House?</a><span class="count">( 13 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</title>
		<link>http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Feb 2009 04:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[Gaza matapenaku my pen&#8217;s tip terbang fly melesat fly thru&#8217; menancap stick pada on jantung the heart malam of the night Berdarah! bleeding! Kepada, Serdadu Israel To, Israeli Troops kalau kau ingin membunuhku if you want to kill me ini adalah waktu yang tepat saat aku tak berdaya. this the right time as i&#8217;m useless [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--adsense#46860--></p>
<p><!--adsense#adbrite460--></p>
<h2>Gaza </h2>
<p>matapenaku<br />
<font color="red"><em><strong>  my pen&#8217;s tip</font></em></strong></p>
<p>terbang<br />
<font color="red"><em><strong>fly  </font></em></strong></p>
<p>melesat<br />
<font color="red"><em><strong>fly thru&#8217;  </font></em></strong></p>
<p>menancap<br />
<font color="red"><em><strong>stick  </font></em></strong></p>
<p>pada<br />
<font color="red"><em><strong>on  </font></em></strong></p>
<p>jantung<br />
<font color="red"><em><strong>the heart  </font></em></strong></p>
<p>malam<br />
<font color="red"><em><strong>of the night  </font></em></strong></p>
<p>Berdarah!<br />
<font color="red"><em><strong>bleeding! </font></em></strong><br />
<span id="more-84"></span></p>
<p><!--adsense#46860--><br />
<!--adsense#adbrite460--></p>
<h2>Kepada, Serdadu Israel</h2>
<h2> To, Israeli Troops</h2>
<p>kalau kau ingin membunuhku<br />
<font color="blue"><em><strong> if you want to kill me</font></em></strong></p>
<p>ini adalah waktu yang tepat saat aku tak berdaya.<br />
<font color="blue"><em><strong> this the right time as i&#8217;m useless </font></em></strong></p>
<p>mengangkat tangankupun aku sudah tak sanggup<br />
<font color="blue"><em><strong> even i&#8217;m unable to raise my hand </font></em></strong></p>
<p>karena luka jiwaku semakin mengangga membuat lubang pada langit malam<br />
<font color="blue"><em><strong>as my  soul&#8217;s scar getting wider, makes the hole in the night sky </font></em></strong></p>
<p>airmataku memerah darah jatuh dengan deras membanjiri tanah bumi.<br />
<font color="blue"><em><strong>my reddish tears fall, flooding the earth&#8217;s soil </font></em></strong></p>
<p>Maka ambilah matapena ini!<br />
<font color="blue"><em><strong> Just take this pen&#8217;s tip </font></em></strong></p>
<p>kau tinggal pilih mana yang kau suka untuk menghujam tubuhku.<br />
<font color="blue"><em><strong> take one as you wish then throw it to my body</font></em></strong></p>
<p>Setelah itu kau boleh ambil hatiku<br />
<font color="blue"><em><strong>then you may grab my heart </font></em></strong></p>
<p>cabik-cabiklah ia<br />
<font color="blue"><em><strong>torn it apart </font></em></strong></p>
<p>disana sudah tak akan kau temui kata!<br />
<font color="blue"><em><strong> and you won&#8217;t find wordless there! </font></em></strong></p>
<p>Ia sudah terbang tinggi menuju taman bunga cinta Tuhan.<br />
<font color="blue"><em><strong>as it&#8217;s been flying high towards the God&#8217;s flowerish love garden </font></em></strong></p>
<p>Disana, ia menangis dan meratap<br />
<font color="blue"><em><strong> there, it weeps and mourns </font></em></strong></p>
<p>melihat berjuta pelurumu mengoyak tubuh anak-anak Palestine.<br />
<font color="blue"><em><strong> watching million bulltes torn the Palestine&#8217;s children</font></em></strong></p>
<p><!--adsense#46860--><br />
<!--adsense#adbrite460-1--><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/" title="Tips Listening : Semakin Mudah!" rel="bookmark inlinks">Tips Listening : Semakin Mudah!</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/" title="11 Langkah Belajar Bahasa Asing" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Belajar Bahasa Asing</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/" title="Lost Ramadhan #1" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #1</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/25/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-2/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 2" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 2</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

