<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belajar Bahasa Inggris Onlinelyric</title>
	<atom:link href="http://hmc.web.id/tag/lyric/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hmc.web.id</link>
	<description>belajar Bahasa Inggris Online Gratis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 14:05:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Thank You Allah &#8211; Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 03:09:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[alhamdulillah]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=392</guid>
		<description><![CDATA[I was so far from you aku telah jauh dari Mu Yet to me you were always so close Tapi bagiku Kau selalu dekat I wandered lost in the dark aku berkelana tersesat di kegelapan I closed my eyes toward the signs aku tutup mataku atas petunjuk You put in my way yang Kau letakkan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was so far from you<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>aku telah jauh dari Mu</strong></em></span><br />
Yet to me you were always so close<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>Tapi bagiku Kau selalu dekat</strong></em></span><br />
I wandered lost in the dark<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>aku berkelana tersesat di kegelapan</strong></em></span><br />
I closed my eyes toward the signs<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>aku tutup mataku atas petunjuk</strong></em></span><br />
You put in my way<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>yang Kau letakkan di depanku</strong></em></span><br />
I walked everyday<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>ku berjalan tiap hari</strong></em></span><br />
Further and further away from you<br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>semakin jauh dan jauh darimu</strong></em></span><br />
Ooooo Allah, you brought me home<br />
<em><strong>Ooo Allah, Kau bawa aku kembali</strong></em><strong></strong><br />
I thank You with every breath I take.<br />
<em><strong>Kuucapkan syukurku padaMu di setiap napasku</strong></em><strong></strong><span id="more-392"></span></p>
<p><object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S7JbzOYKVds&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/S7JbzOYKVds&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object></p>
<p>Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah, </strong></em><strong></strong><br />
Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah.<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah, </strong></em><strong></strong></p>
<p>I never thought about<br />
<em><strong>ku tak pernah berpikir tentang</strong></em><strong></strong><br />
All the things you have given to me<br />
<em><strong>Segala yang Kau berikan padaku</strong></em><strong></strong><br />
I never thanked you once<br />
<em><strong>sama sekali  ku tak pernah besyukur</strong></em><strong></strong><br />
I was too proud to see the truth<br />
<em><strong>aku terlalu sombong atas kebenaran</strong></em><strong></strong></p>
<p>And prostrate to you<br />
<em><strong>dan aku kehilanganMu</strong></em><strong></strong></p>
<p>Until I took the first step<br />
<em><strong>sampai suatu saat aku melangkah </strong></em><strong></strong><br />
And that’s when you opened the doors for me<br />
<em><strong>Dan saat Kau buka pintu bagiku</strong></em><strong></strong><br />
Now Allah, I realized what I was missing<br />
<em><strong>Ya Allah sekarang aku sadar aku kehilangan, </strong></em><strong></strong><br />
By being far from you.<br />
<em><strong>Jika jauh dariMu</strong></em><strong></strong></p>
<p>Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah, </strong></em><strong></strong><br />
Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah.<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah, </strong></em><strong></strong></p>
<p>Allah, I wanna thank You<br />
<em><strong>Allah, aku ingin berterimakasih</strong></em><strong></strong><br />
I wanna thank you for all the things that you’ve done<br />
<em><strong>Aku ingin bersyukur atas semua yang kau berikan padaku</strong></em><strong></strong><br />
You’ve done for me through all my years I’ve been lost<br />
<em><strong>atas segala yang Kau berikan selama bertahun aku tersesat</strong></em><strong></strong><br />
You guided me from all the ways that were wrong<br />
<em><strong>Kau bimbing aku menjahui semua segala jalan yang sesat</strong></em><strong></strong><br />
And did you give me hope<br />
<em><strong>Dan Kau berikan aku harapan</strong></em><strong></strong></p>
<p>O Allah, I wanna thank you<br />
<em><strong>Allah, aku ingin berterimakasih</strong></em><strong></strong><br />
I wanna thank You for all the things that you’ve done<br />
<em><strong>Aku ingin bersyukur atas semua yang kau berikan padaku</strong></em><strong></strong><br />
You’ve done for me through all my years I’ve been lost<br />
<em><strong>atas segala yang Kau berikan selama bertahun aku tersesat</strong></em><strong></strong><br />
You guided me from all the ways that were wrong<br />
<em><strong>Kau bimbing aku menjahui semua segala jalan yang sesat</strong></em><strong></strong><br />
I wanna thank You for bringing me home<br />
<em><strong>Aku ingin bersyukur kau bawa aku pulang </strong></em><strong></strong></p>
<p>Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah</strong></em><strong></strong>,<br />
Alhamdulillah, Elhamdulillah<br />
<em><strong>Alhamdulillah, Elhamdulillah</strong></em><strong></strong><br />
All praises to Allah, All praises to Allah.<br />
<em><strong>Segala puji untuk Allah, Segala puji untuk Allah, </strong></em><strong></strong></p>
<p>Posted @ http://hmc.web.id ? Belajar Bahasa Inggris Online Gratis<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/23/always-be-there-maher-zain/" title="Always Be There - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Always Be There &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/07/rachel-corrie-1/" title="Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1" rel="bookmark inlinks">Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/" title="11 Langkah Belajar Bahasa Asing" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Belajar Bahasa Asing</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-kosakata-bahasa-inggris-1/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/29/mother-sami-yusuf/" title="Mother - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Mother &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 11 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2012/05/18/tips-belajar-bahasa-inggris-mandiri-3/" title="tips belajar bahasa inggris mandiri # 3" rel="bookmark inlinks">tips belajar bahasa inggris mandiri # 3</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It&#8217;s Been a Decade!</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 03:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=339</guid>
		<description><![CDATA[Dear, Sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade, since we&#8217;ve been together. sejak kita bersama Dear, sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade since i promised being a part of you sejak aku berjanji menjadi bagian dari dirimu Dear, sayang, it&#8217;s been a decade, sudah satu dekade we&#8217;ve been walking thru&#8217; kita melaluinya [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>Sayang,</em></span><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade,</em></span><br />
since we&#8217;ve been together.</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">sejak kita bersama</span></em><br />
</strong></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang,</em></span></strong><strong><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span></strong><strong><br />
since i promised being a part of you</strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>sejak aku berjanji menjadi bagian dari dirimu</strong></em></span><strong><span id="more-339"></span></strong></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang,</em></span><br />
it&#8217;s been a decade,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span><br />
we&#8217;ve been walking thru&#8217;<br />
<em><span style="color: #ff0000;">kita melaluinya</span></em><br />
even it&#8217;s not easy<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>meski tidak mudah</em></span><br />
but<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>tapi</em></span><br />
dear,<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sayang</em></span><br />
we&#8217;ve been passing thru&#8217;</strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em><strong>kita bisa melintasinya juga</strong></em></span></p>
<p><strong>Dear,<br />
<span style="color: #ff0000;">s<em>ayang,</em></span><br />
<span style="color: #000000;">it&#8217;s been a dacade</span></strong><strong><br />
<span style="color: #ff0000;"><em>sudah satu dekade</em></span></strong><strong><br />
you here beside me<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>kau di sini, disampingku</em></span><br />
being with me<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>bersamaku</em></span><br />
as the time goes by<br />
<em><span style="color: #ff0000;">melintasi waktu</span></em><br />
and you still<br />
<em><span style="color: #ff0000;">dan kau masih </span></em></strong><strong><br />
here<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>di sini</em></span></strong><strong><br />
with me</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">bersamaku</span></em><br />
</strong></p>
<p><strong>thank you<br />
<span style="color: #ff0000;"><em>terima kasih</em></span></strong><strong><br />
to be a part of me</strong><br />
<strong><em><span style="color: #ff0000;">menjadi bagian dari diriku</span></em></strong><strong><br />
</strong></p>
<p><strong>***</strong></p>
<p><em>*) dedicated to my beloved wife, for our tenth wedding aniversary @ june 11th.<br />
</em><em>(persembahan untuk istriku tercinta, di ultah pernikahan kami yang ke sepuluh @ 11 juni) </em></p>
<p><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong> </strong><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/28/life-too-short-%e2%80%93-scorpion/" title="Life too short – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Life too short – Scorpion</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/23/always-be-there-maher-zain/" title="Always Be There - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Always Be There &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/12/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting-2/" title="In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/11/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character-2/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/" title="Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris" rel="bookmark inlinks">Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/17/antara-dua-cinta-raihan/" title="ANTARA DUA CINTA - Raihan" rel="bookmark inlinks">ANTARA DUA CINTA &#8211; Raihan</a><span class="count">( 28 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-2/" title="Lost Ramadhan #2" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #2</a><span class="count">( 14 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/17/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr-2/" title="In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 20 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Listening : Semakin Mudah!</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 05:18:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[transkrip]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/</guid>
		<description><![CDATA[Salah satu hal yang dianggak cukup sulit bagi pembelajar bahasa asing, khususnya Bahasa Inggris adalah, susahnya mendengarkan penutur asli Native speaker berbicara. Nah, memang untuk bisa memahami penutur saat asli berbicara dibutuhkan latihan mendengarkan (listening) . Seperti yang telah saya tuliskan pada artikel sebelumnya salah satu yang bisa mempercepat kita dalam belajar bahasa asing adalah [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Salah satu hal yang dianggak <strong><em>cukup sulit</em></strong> bagi pembelajar bahasa asing, khususnya Bahasa Inggris adalah, susahnya mendengarkan penutur asli <em>Native speaker </em> berbicara.</p>
<p>Nah, memang untuk bisa memahami penutur saat asli berbicara <a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/">dibutuhkan latihan mendengarkan <em>(listening) </em></a>. Seperti yang telah saya tuliskan pada <a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/">artikel sebelumnya </a> salah satu yang bisa mempercepat kita dalam belajar bahasa asing adalah banyak mendengarkan dan membaca. Lebih baik lagi jika kita mendengarkan sambil menyimak <em>transkrip</em> dari apa yang kita dengarkan. Meskipun tidak seluruh pembicaraan ada dalam transkrip tetapi ada rangkumannya saja sudah cukup membantu kita memahami.</p>
<p>Bersyukurlah, dengan adanya kemudahan akses internet ini, kita bisa berlatih mendengarkan sambil sekaligus membaca transkripnya. Dan yang paling penting lagi, semua itu <strong> GRATIS! </strong>. <span id="more-287"></span></p>
<p>Berikut saya rekomendasikan salah satu situs berita yang disana kita bisa mengunduh <em>download</em> sebagain berita utamanya dalam format <strong>mp3</strong> sekaligus bisa mengunduh juga transkrip berita / wawancaranya. Asyik khan?</p>
<p>Tertarik?</p>
<p>Kunjungi situs berikut</p>
<h2 style="text-align: center;"><strong> <a href="http://democracynow.org">Democracynow! </a></strong></h2>
<p><strong> </strong><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/11/can%e2%80%99t-take-it-with-youzain-bikha/" title="Can’t Take It With You – Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Can’t Take It With You – Zain Bikha</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/" title="Collected Poem about Palestine's Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa" rel="bookmark inlinks">Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2012/05/18/tips-belajar-bahasa-inggris-mandiri-3/" title="tips belajar bahasa inggris mandiri # 3" rel="bookmark inlinks">tips belajar bahasa inggris mandiri # 3</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/" title="Vocabulary: Home atau House?" rel="bookmark inlinks">Vocabulary: Home atau House?</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/22/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/11/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character-2/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1</a><span class="count">( 18 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The spirit carries on – Dream Theater</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 14:39:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[dream theather]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at http://alixwijaya.com Nicholas: Where did we come from, Mana kita berasal, Why all here? Kenapa semua di sini? Where do we go when we die? kemana kita pergi ketika kita mati? What lies beyond Apa yang ada di [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i> This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at <a href="http://alixwijaya.com ">http://alixwijaya.com </a></i></p>
<p>Nicholas:<br />
Where did we come from,<br />
<i><b> Mana kita berasal,</b></i><br />
Why all here?<br />
<i><b> Kenapa semua di sini?</b></i><br />
Where do we go when we die?<br />
<i><b> kemana kita pergi ketika kita mati? </b></i><br />
What lies beyond<br />
<i><b> Apa yang ada di luar sana (setelah kematian)</b></i><br />
And what lay before?<br />
<i><b> Dan ada apa sebelumnya? </b></i><br />
Is anything certain in life?<br />
<i><b> adakah yang pasti dalam kehidupan? </b></i><br />
<br />
<span id="more-284"></span><br />
They say, &#8220;Life is too short,&#8221;<br />
<i><b> Mereka bilang, &#8220;Hidup terlalu singkat,&#8221; </b></i><br />
&#8220;The here and the now&#8221;<br />
<i><b>&#8220;Di sini dan sekarang&#8221;</b></i><br />
And &#8220;You&#8217;re only given one shot&#8221;<br />
<i><b> Dan &#8220;Kau hanya punya satu kesempatan&#8221;</b></i><br />
But could there be more,<br />
<i><b> Tapi disana bisa lebih,</b></i><br />
Have I lived before,<br />
<i><b> Apakah aku pernah hidup sebelumnya,</b></i><br />
Or could this be all that we&#8217;ve got?<br />
<i><b> Atau mungkin hanya ini yang kita dapatkan?</b></i><br />
</p>
<p>If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya </b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b> ruh kita tetap hidup</b></i><br />
<br />
I used to be frightened of dying<br />
<i><b> Dulu aku takut mati</b></i><br />
I used to think death was the end<br />
<i><b> Dulu aku berpikir mati akhir segalanya </b></i><br />
But that was before<br />
<i><b> Tapi itu dulu</b></i><br />
I&#8217;m not scared anymore<br />
<i><b> Aku tidak takut lagi</b></i><br />
I know that my soul will transcend<br />
<i><b>Aku tahu bahwa jiwaku akan kekal</b></i><br />
<br />
I may never find all the answers<br />
<i><b> Aku tak pernah dapat menemukan jawaban</b></i><br />
I may never understand why<br />
<i><b> Aku tidak pernah bisa mengerti kenapa</b></i><br />
I may never prove<br />
<i><b> Aku tidak pernah dapat membuktikan</b></i><br />
What I know to be true<br />
<i><b> Apa yang kuketahui benar</b></i><br />
But I know that I still have to try<br />
<i><b> Tapi aku tahu bahwa aku masih harus mencoba</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i><br />
<br />
Victoria:<br />
&#8220;Move on, be brave<br />
<i><b>&#8220;Teruskan, jadilah tegar</b></i><br />
Don&#8217;t weep at my grave<br />
<i><b> Jangan menangis di kuburanku</b></i><br />
Because I am no longer here<br />
<i><b> Karena aku sudah tak di sini lagi </b></i><br />
But please never let<br />
<i><b> Tapi tolong jangan biarkan</b></i><br />
Your memory of me disappear&#8221;<br />
<i><b> ingatanmu melupakanku&#8221;</b></i><br />
<br />
Nicholas:<br />
Safe in the light that surrounds me<br />
<i><b> aku tentram dalam kelilingan cahaya</b></i><br />
Free of the fear and the pain<br />
<i><b> Bebas dari rasa takut dan rasa sakit</b></i><br />
My questioning mind<br />
<i><b> pertanyaan yang ada dibenakku</b></i><br />
Has helped me to find<br />
<i><b> Telah membantuku menemukan </b></i><br />
The meaning in my life again<br />
<i><b> Makna dalam kehidupanku yang baru</b></i><br />
Victoria&#8217;s real<br />
<i><b> Victoria benar </b></i><br />
I finally feel<br />
<i><b> Akhirnya aku merasa</b></i><br />
At peace with the girl in my dreams<br />
<i><b> dalam damai bersama gadis dalam mimpiku</b></i><br />
And now that I&#8217;m here<br />
<i><b> Dan sekarang aku ada di sini</b></i><br />
It&#8217;s perfectly clear<br />
<i><b> benar-benar jelas </b></i><br />
I found out what all of this means<br />
<i><b> Aku tahu apa artinya semua ini</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok ku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i></p>
<p>######</p>
<p><b>Note from translator</b></p>
<p>The western doesn’t have a clear concept about life after death, what happen in the grave after the spirit left the corpse. This song proved that. The singer/writer of the song doesn’t know what will be happened after his death. He only guess, even not all his guessing are wrong, especially when he says: <i> Because I believe, The spirit carries on</i>. How ever he doesn’t know that after he dies the problem is not over.<br />
<br />
If I’m not mistaken Imam Ali <i>radhiyallahu anhu </i> said, that the grave is the park of the paradise, if someone dies in islam and brings good deed, and the grave also the the door of the hell if someone dies in inividel and has many bad deeds.<br />
<br />
Only Islam has clear concept about what will happen after the man dies. Let’s learn about it.<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/12/98/" title="Teman - Rhoma Irama" rel="bookmark inlinks">Teman &#8211; Rhoma Irama</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/11/can%e2%80%99t-take-it-with-youzain-bikha/" title="Can’t Take It With You – Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Can’t Take It With You – Zain Bikha</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/" title="Senyum - Raihan" rel="bookmark inlinks">Senyum &#8211; Raihan</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2008/04/24/the-vocabularies-and-discussing-bahtera-cinta-suara-persaudaran/" title="The Vocabularies And Discussing: Bahtera Cinta - Suara Persaudaran" rel="bookmark inlinks">The Vocabularies And Discussing: Bahtera Cinta &#8211; Suara Persaudaran</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/29/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr/" title="In the Shade of Ramadan 7 - Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 &#8211; Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/" title="You Came To Me - SAMI YUSUF" rel="bookmark inlinks">You Came To Me &#8211; SAMI YUSUF</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Langkah Belajar Bahasa Asing</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 06:14:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[ramadhan]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=270</guid>
		<description><![CDATA[Assalamualaikum pembaca budiman. Kalau pada beberapa postingan yang lalu, saya telah meringkaskan 11 langkah untuk belajar bahasa asing yang saya ambilkan dari blog Tomisimo Nah. Kali ini saya akan menerjemahkan Tanggapan dari artikel tersebut yang ditulis oleh Steve pemilik blog The linguist . Mengapa tanggapan ini saya muat? Karena Steve sendiri adalah salah seorang yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>Assalamualaikum </i> pembaca budiman.</p>
<p>Kalau pada <a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/">beberapa postingan yang lalu,</a> saya telah meringkaskan <b><a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/">11 langkah untuk belajar bahasa asing </a></b>   yang saya ambilkan dari blog<a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/"> Tomisimo </a> Nah. Kali ini saya akan menerjemahkan <b>Tanggapan dari artikel tersebut yang ditulis oleh Steve <a href="http://thelinguist.blogs.com ">pemilik blog The linguist</a>  . </b><br />
<br />
Mengapa tanggapan ini saya muat?<br />
Karena Steve sendiri adalah salah <b>seorang yang mampu menguasai 10 bahasa asing dengan belajar otodidak!</b> Luar Biasa bukan?<br />
<br />
Nah bagaimana <a href="http://thelinguist.blogs.com/how_to_learn_english_and/2007/08/to-learn-a-lang.htm">tanggapan Steve  </a>atas kiat yang diberikan oleh David pada postingan yang lalu?<br />
<br />
Simak berikut ini:<br />
<br />
David yang pernah berkomentar pada posting saya terdahulu mengelola sebuah website yang cukup menarik tentang belajar bahasa Spanyol. Baru-baru ini dia menuliskan sebuah artikel dengan judul <b> <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/ . ">11 langkah belajar bahasa Spanyol atau bahasa asing lainnya</a> </b> Saya setuju dengan penegasan akhir pada artikelnya mengenai pentingnya motivasi, tetapi saya tidak setuju hamir semua langkah yang dia sarankan. Berikut ini komentar saya: <span id="more-270"></span><br />
<br />
<a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/"><b><br />
<h3>1. Mengikuti Kursus</h3>
<p></b></a><br />
Tidak penting! Bagi saya kursusan BUKAN tempat yang efektif untuk belajar, karena hal itu hanya dibutuhkan bagi orang yang <b>berdisiplin rendah atau lemah motivasi dan punya banyak waktu luang!</b>.<br />
<br />
<b><br />
<h3>2.  Beli dan gunakan sebuah sampai 3 buah kamus. </h3>
<p></b><br />
Mungkin yang kita butuhkah bahkan cuma satu saja. Tetapi, bagi seorang pemula, anda butuh kamus yang kecil, dan kemudian butuh yang lebih besar. <b>Lupakan kamus, pahami isi /materi (dari sebuah kalimat) dan ikuti. </b> Jangan pusing dengan kata-kata diluar hal-hal/materi  yang anda gunakan (dalam suatu kalimat atau pembicaraan.)<br />
<br />
<b><br />
<h3> 3. Miliki buku catatan saku </h3>
<p></b><br />
Ide utamanya adalah mencari semua yang ada di kamus dan menuliskannya dalam buku saku itu <b> tentu ini memboroskan waktu saja!</b> dan nampaknya tidak akan bisa bertahan lama.<br />
<br />
<b><br />
<h3>4. Cari Teman Berbiacara</h3>
<p></b><br />
Yang jelas ini tidak mudah untuk menemukan teman. Kedua, semuanya tidak dibutuhkan sampai anda menyerap banyak bahasa melalui aktivitas yang menyenangkan. Dan jika anda mencari teman untuk berbicara <b> pastikan anda memang benar-benar ingin berkomunikasi, bukan untuk main-main.<br />
<br />
</b><b><br />
<h3>5. Buku Tata Bahasa. </h3>
<p></b><br />
Saya tidak menggunakannya. Pertama saya ingin merasakan bahasa itu untuk menyelaminya lebih dalam. Saya tidak butuh banyak aturan tentang apa yang belum saya alami.  Saya lebih suka mengembangkan kebebasan pikiran saya yang memungkinkan saya mendalami bahasa melalui mendengar dan membaca.<br />
<br />
<b><br />
<h3>6. Koran dan Majalah. </h3>
<p></b><br />
Biarlah pembelajar menemukan isi/materi  yang cocok buatnya. Hal itu harus menarik dan menyeluruh.  Paling ideal jika dalam bentuk audio dan teks. Ada banyak materi di internet yang seprti ini, dan kamu mengumpulkan dalam<a href="http://www.thelinguist.com "> perpustakaan the linguist </a> dalam bermacam bahasa bahas, dan berbagai level.<br />
<br />
<b><br />
<h3>7. Film, Video dan Televisi</h3>
<p></b><br />
Untuk mendalami bahasa cukup satu jam dalam sehatri anda mendengar adan membaca. Meski menghibur, film dan video terlalu membuang banyak waktu, dan akan menyita banyak waktu anda. Film dan sejenisnya hanyalah sebagai menu penutup, hanya sebuah rangsangan dan hadiah, bukan media utama.<br />
<br />
<b><br />
<h3>8. CD dan Kaset. </h3>
<p></b><br />
Yah, meski tidak mendengar musik untuk olahraga, gunakan untuk senang-senang saja. Dan gunakan web dan file MP3 jika mungkin.  Dan dari tips nomor 8 sampai habis nampaknya kita sama-sama setuju.<br />
<br />
<b><br />
<h3>9. Flash cards. </h3>
<p></b><br />
Flash cards, bisa menyenangkan bagi sebagian orang. Saya juga suka. Saya gunakan untuk belajar karakter bahasa Cina. Kami menyediakannya <a href="http://www.lingq.com ">di situs LingQ  </a>. Akan tetapi seluruh flash card dan kosakatanya adalah berdasarkan kata-kata yang berasal adri materi yang anda dengarkan dan anda baca, <b>bukan bikinan orang lain.</b><br />
<br />
<b><br />
<h3>10. Musik. </h3>
<p></b><br />
Tidak ada yang salah dengan musik, tetapi hal ini intensitasnya rendah meskipun termasuk aktivitas yang menyenangkan. Musik bukan yang utama tetapi bagian dari pembelajaran secara keseluruhan..<br />
<br />
<b><br />
<h3>11. Bicara Pada Diri Sendiri. </h3>
<p></b><br />
Sekali lagi, <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/"></a>saya setuju dengan yang dikemukakan David.</p>
<p>[ad#adbrite460-1]<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/12/98/" title="Teman - Rhoma Irama" rel="bookmark inlinks">Teman &#8211; Rhoma Irama</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/" title="Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri - Yang Teruji" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/04/i-look-i-see-yusuf-islam/" title="I Look I See - Yusuf Islam" rel="bookmark inlinks">I Look I See &#8211; Yusuf Islam</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-kosakata-bahasa-inggris-1/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 04:32:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[[ad#adbrite460] [ad#adcamp450] Can we not see how the planets look like diamonds in the sky? Tidak kah kita melihat bagaimana planet-planet seperti berlian di langit? And everything on earth was created for you and I Dan semua yang di bumi diciptakan untukmu dan aku And can we not see that man is merely waiting Dan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[ad#adbrite460]<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aYuRBWoTud0&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aYuRBWoTud0&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p>Can we not see how the planets look like diamonds in the sky?<br />
<b><i>Tidak kah kita melihat bagaimana planet-planet seperti berlian di langit?                                </i></b><span id="more-173"></span><br />
And everything on earth was created for you and I<br />
<i><b>Dan semua yang di bumi diciptakan untukmu dan aku </b></i><br />
And can we not see that man is merely waiting<br />
<b><i> Dan tidak tahukah kita, sesungguhnya manusia hanyalah menunggu</i></b><br />
For the final day to arrive, to arrive<br />
<b><i>datangnya hari akhir, tiba saatnya </i></b></p>
<p><b>CHORUS:</b><br />
<br />
Do we feel a deeper meaning to it all?<br />
<b><i> Tidakkah kita memikirnya lebih dalam?</i></b><br />
And in our creation there are no flaws<br />
<b><i> Pada penciptaan kita tidak ada kelemahan</i></b><br />
And we’re trying to control something we can’t explain<br />
<b><i>Dan kita berusaha untuk mengendalikan hal yang tidak kita ketahui </i></b><br />
Or we wander around blindly in the dark without an aim<br />
<b><i>Atau kita seperti orang buta berkelana dalam kegelapan tanpa tujuan </i></b><br />
Do we think it’s all a game?<br />
<b><i>Apakah kita kira ini hanya main-main?</i></b><br />
</p>
<p><i>La Ilaha Illa Allah<br />
Muhammadun Rasool Allah</i><br />
There’s no God but Allah<br />
And Muhammad is the messenger of Allah<br />
<b><i>Tidak ada ilah selain Allah, dan Muhammad utusan Allah </i></b></p>
<p>And do we think the truth is no longer clear to see?<br />
<b><i> Dan apakah kita pikir kebenaran tidak lagi terlihat jelas?</i></b><br />
And the simple things are left behind<br />
<b><i> Dan hal-hal sepele yang diabaikan </i></b><br />
Like smiling at your fellow man<br />
<b><i> Seperti Anda tersenyum pada sesama</i></b><br />
Or looking up at the velvet sky<br />
<b><i> Atau melihat langit lembayung</i></b><br />
And sometimes it makes me wonder why we’re all still here<br />
<b><i> Dan kadang  itu membuatku bertanya mengapa kita semua masih di sini</i></b></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p>Lyric Taken Form <a href="http://www.islamiclyrics.net/hamza-robertson/our-creation/">Here </a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/12/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting-2/" title="In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/" title="Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri - Yang Teruji" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/" title="Thank You Allah - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Thank You Allah &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 5 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mountain &#8211; Hamzah Robertson</title>
		<link>http://hmc.web.id/2009/11/29/mountain-hamzah-robertson/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2009/11/29/mountain-hamzah-robertson/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 01:19:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[hamzah robetson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[terjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=170</guid>
		<description><![CDATA[[ad#adbrite460] [ad#adcamp450] I gave my Salam to the mountain Ku berikan salam ku pada gunung And I drank from the mountain stream aku minum dari air sungai gunung And I walked upon its surface aku jalan di atasnya And it all felt like a dream dan serasa seperti dalam mimpi And this mountain it is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[ad#adbrite460]<br />
<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HEY_zDT7aR4&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/HEY_zDT7aR4&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
[ad#adcamp450]</p>
<p>
<span id="more-170"></span></p>
<p>I gave my Salam to the mountain<br />
<i>Ku berikan salam ku pada gunung </i><br />
And I drank from the mountain stream<br />
<i>aku minum dari air sungai gunung </i><br />
And I walked upon its surface<br />
<i>aku jalan di atasnya             </i><br />
And it all felt like a dream<br />
<i>dan serasa seperti dalam mimpi</i><br />
And this mountain it is a Muslim<br />
<i>dan gunung ini dia muslim             </i><br />
And I feel like he’s my friend<br />
<i>aku rasa dia seperti temanku             </i><br />
And as I climbed on to his peak<br />
<i>dan saat ku daki puncaknya             </i><br />
I wished it would never end<br />
<i>ku harap tak kan berakhir             </i>
</p>
<p>
CHORUS:<br />
<br />
<i>Allahu Allahu Allahu (throughout)<br />
La Ilaha Ella Allah (throughout)</i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung</i><br />
It never complains<br />
<i>tak pernah mengeluh             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung             </i><br />
It praises God and never complains<br />
<i>dia sembah Tuhan tak pernah ‘ngeluh             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung            </i><br />
Like the mountain<br />
<i>seperti gunung </i>
</p>
<p>
I gave my Salam to the mountain<br />
<i>ku beri salam pada gunung              </i><br />
And I strive through the wind and the snow<br />
<i>ku lalui angin  dan salju             </i><br />
And something caught my eye up in the sky<br />
<i>dan kulihat sesuatu di langit             </i><br />
And I wished it would never let go<br />
<i> ku harap itu tak kan pergi             </i><br />
Cause this mountain it is a Muslim<br />
<i>karna gunung ini muslim             </i><br />
And I feel like he’s my friend<br />
<i>dan seperti temanku             </i><br />
And as I climbed on to his peak<br />
<i>dan ketika aku daki puncaknya             </i><br />
I wished it would never end<br />
<i>ku harap tak pernah habis             </i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i>Maha suci Engkau ya Allah             </i><br />
<br />
On this mountain I feel complete<br />
<i> di gunung ku merasa utuh </i><br />
And while I’m here to this mountain I will speak<br />
<i>dan ketika ku di sini  ku berbincang padanya (gunung)</i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i>Maha suci Engkau ya Allah             </i><br />
<br />
And thank God for this wonderful day<br />
<i>trimakasih Tuhan atas hari yang indah             </i><br />
And I know the mountain feels the same way<br />
<i>ku tahu gunung pun merasa demikian             </i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i> Maha suci Engkau ya Allah            </i><br />
<br />
CHORUS<br />
<br />
We should be like the mountain<br />
<i> kita mersti seperti gunung            </i><br />
An awe-inspiring Muslim<br />
<i> sebuah inspirasi bagi muslim            </i><br />
As it is<br />
<i>seperti itulah             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita seharusnya seperti gunung             </i><br />
Like the mountain<br />
<i>seperti gunung              </i>
</p>
<p>
<i>La Ilaha Ella Allah</i><br />
There&#8217;s no God but Allah<br />
<i>tak ada tuhan selain Allah             </i><br />
<br />
<i>Allahu Allah</i><br />
[ad#adbrite460]
</p>
<p>
I gave my Salam to the mountain<br />
<i>Ku berikan salam ku pada gunung </i><br />
And I drank from the mountain stream<br />
<i>aku minum dari air sungai gunung </i><br />
And I walked upon its surface<br />
<i>aku jalan di atasnya             </i><br />
And it all felt like a dream<br />
<i>dan serasa seperti dalam mimpi</i><br />
And this mountain it is a Muslim<br />
<i>dan gunung ini dia muslim             </i><br />
And I feel like he’s my friend<br />
<i>aku rasa dia seperti temanku             </i><br />
And as I climbed on to his peak<br />
<i>dan saat ku daki puncaknya             </i><br />
I wished it would never end<br />
<i>ku harap tak kan berakhir             </i>
</p>
<p>
CHORUS:<br />
<br />
<i>Allahu Allahu Allahu (throughout)<br />
La Ilaha Ella Allah (throughout)</i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung</i><br />
It never complains<br />
<i>tak pernah mengeluh             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung             </i><br />
It praises God and never complains<br />
<i>dia sembah Tuhan tak pernah ‘ngeluh             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita mesti seperti gunung            </i><br />
Like the mountain<br />
<i>seperti gunung </i>
</p>
<p>
I gave my Salam to the mountain<br />
<i>ku beri salam pada gunung              </i><br />
And I strive through the wind and the snow<br />
<i>ku lalui angin  dan salju             </i><br />
And something caught my eye up in the sky<br />
<i>dan kulihat sesuatu di langit             </i><br />
And I wished it would never let go<br />
<i> ku harap itu tak kan pergi             </i><br />
Cause this mountain it is a Muslim<br />
<i>karna gunung ini muslim             </i><br />
And I feel like he’s my friend<br />
<i>dan seperti temanku             </i><br />
And as I climbed on to his peak<br />
<i>dan ketika aku daki puncaknya             </i><br />
I wished it would never end<br />
<i>ku harap tak pernah habis             </i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i>Maha suci Engkau ya Allah             </i><br />
<br />
On this mountain I feel complete<br />
<i> di gunung ku merasa utuh </i><br />
And while I’m here to this mountain I will speak<br />
<i>dan ketika ku di sini  ku berbincang padanya (gunung)</i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i>Maha suci Engkau ya Allah             </i><br />
<br />
And thank God for this wonderful day<br />
<i>trimakasih Tuhan atas hari yang indah             </i><br />
And I know the mountain feels the same way<br />
<i>ku tahu gunung pun merasa demikian             </i><br />
<br />
<i>Subhanaka Ya Allah</i><br />
Glory be to You oh Allah<br />
<i> Maha suci Engkau ya Allah            </i><br />
<br />
CHORUS<br />
<br />
We should be like the mountain<br />
<i> kita mersti seperti gunung            </i><br />
An awe-inspiring Muslim<br />
<i> sebuah inspirasi bagi muslim            </i><br />
As it is<br />
<i>seperti itulah             </i><br />
We should be like the mountain<br />
<i>kita seharusnya seperti gunung             </i><br />
Like the mountain<br />
<i>seperti gunung              </i>
</p>
<p>
<i>La Ilaha Ella Allah</i><br />
There&#8217;s no God but Allah<br />
<i>tak ada tuhan selain Allah             </i><br />
<br />
<i>Allahu Allah</i>
</p>
<p>[ad#adcamp450]<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/12/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting-2/" title="In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/11/can%e2%80%99t-take-it-with-youzain-bikha/" title="Can’t Take It With You – Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Can’t Take It With You – Zain Bikha</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/24/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind/" title="In the Shade of Ramadan 3 - Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 &#8211; Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-kosakata-bahasa-inggris-1/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2009/11/29/mountain-hamzah-robertson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Without YOU &#8211; Sami Yusuf</title>
		<link>http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 07:01:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[sami yusuf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=158</guid>
		<description><![CDATA[[ad#46860] Softly you called to me Perlahan kau panggil aku Across the space between melintasi tempat yang ada Across eternity melintasi keabadian Where love winds a path unseen dimana tempat cinta berhembus tak nampak Out of the wilderness melesat melintas gurun You beckoned my every step Kau beri isyarat di tiap langkahku I stumbled sometimes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fiO4cdA0iT0&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/fiO4cdA0iT0&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p><span id="more-158"></span><br />
[ad#46860]<br />
Softly you called to me<br />
<b><i> Perlahan kau panggil aku </i></b><br />
Across the space between<br />
<b><i>melintasi tempat yang ada</i></b><br />
Across eternity<br />
<b><i>melintasi keabadian</i></b><br />
Where love winds a path unseen<br />
<b><i>dimana tempat cinta berhembus tak nampak</i></b></p>
<p>
Out of the wilderness<br />
<b><i>melesat melintas gurun </i></b><br />
You beckoned my every step<br />
<b><i>Kau beri isyarat di tiap langkahku                          </i></b><br />
I stumbled sometimes and yet<br />
<b><i>kadang aku tensandung tapi </i></b><br />
I never once looked back<br />
<b><i>tak pernah melihat belakang</i></b>
</p>
<p>’Cos I would see<br />
<b><i>’karna aku tahu</i></b><br />
The man I know I used to be<br />
<b><i> Lelaki yang dulu ku kenal</i></b><br />
How I was lost before you reached for me<br />
<b><i>ku sangat kehilangan sebelum kau bersamaku </i></b><br />
No I don’t know<br />
<b><i> tidak, aku tak tahu</i></b><br />
Where I would go<br />
<b><i>kemana ku kan pergi </i></b><br />
What I would do<br />
<b><i>  apa yang ku lakukan                        </i></b>
</p>
<p>
Without You<br />
<b><i>  tanpa Mu                        </i></b><br />
Without You<br />
<b><i>  tanpa Mu                        </i></b><br />
Without You<br />
<b><i>   tanpa Mu                       </i></b>
</p>
<p>
Like a heart between beats<br />
<b><i> seperti hati diantara detakan</i></b><br />
I would feel nothing you see<br />
<b><i>  ku tak merasa apapun yang kau lihat                        </i></b><br />
If you took your love from me<br />
<b><i> jika kau ambil cintamu dariku                         </i></b><br />
I don’t know what more would life mean?<br />
<b><i>  ku tak tahu apa artinya hidup ini                        </i></b>
</p>
<p>
I&#8217;d use my final breath<br />
<b><i> kuhirup napas terakhirku                         </i></b><br />
To call out your name and let<br />
<b><i> memanggil namamu dan biarkan                         </i></b><br />
That breath upon the breeze<br />
<b><i>  napasku berhembus                       </i></b><br />
Rise like a kiss to thee<br />
<b><i>  meluncur seperti ciuman padamu                        </i></b></p>
<p>
So you might see<br />
<b><i>hingga kau tahu           </i></b><br />
Just what your love has meant to me<br />
<b><i> bahwa cintamu sangat berarti          </i></b><br />
And what the cost of losing you would be<br />
<b><i> dan betapa beratnya kehilanganmu           </i></b><br />
No I don’t know<br />
<b><i>tidak aku  tak tahu           </i></b><br />
Where I would go<br />
<b><i> kemana kan pergi          </i></b><br />
What I would do<br />
<b><i> apa yang kulakukan          </i></b><br />
[ad#adcamp450]
</p>
<p>
Without You<br />
<b><i>Tanpa Mu  </i></b><br />
Without You<br />
<b><i> Tanpa Mu    </i></b><br />
Without You<br />
<b><i> Tanpa Mu  </i></b>
</p>
<p>
’Cos I would see<br />
<b><i>karna aku tahu  </i></b><br />
The man I know I used to be<br />
<b><i>lelaki yang biasa ku kenal  </i></b><br />
How I was lost before you reached for me<br />
<b><i>bagaimana aku kehilangan sebelum kau di sini  </i></b><br />
No I don’t know<br />
<b><i>tidak aku tak tahu  </i></b><br />
Where I would go<br />
<b><i>kemana aku pergi  </i></b><br />
What I would do<br />
<b><i>apa yang ku lakukan  </i></b>
</p>
<p>
Without You<br />
<b><i>Tanpa MU  </i></b><br />
Without You<br />
<b><i> Tanpa MU    </i></b><br />
Without You<br />
<b><i> Tanpa MU  </i></b>
</p>
<p>
[ad#adbrite460]<br />
Lyric taken from <a href="http:// www.thenasheedlyrics.com ">here</a></p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/09/the-hottest-free-apps-ios-android/" title=" The Hottest Free Apps for your iOS and Android" rel="bookmark inlinks"> The Hottest Free Apps for your iOS and Android</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/26/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/04/tips-menghapal-vocabulary-bahasa-inggris-kosa-kata-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 7 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

