<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belajar Bahasa Inggris Onlinebelajar</title>
	<atom:link href="http://hmc.web.id/tag/belajar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hmc.web.id</link>
	<description>belajar Bahasa Inggris Online Gratis</description>
	<lastBuildDate>Tue, 23 Aug 2011 23:22:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 05:04:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[rahasia belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=514</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa waktu yang lalu saya menemukan sebuah situs yang cukup bagus untuk belajar bahasa inggris. terutama anda yang pengin belajar conversation alias percakapan bahasa inggris. Di sana anda akan diajari bagaimana bercakap-cakap dengan bahasa inggris. Menurut penulisnya metodenya sangat efisien bagi yang ingin belajar percakapan / conversation bahasa inggris. Memang anda harus mengeluarkan uang untuk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beberapa waktu yang lalu saya menemukan sebuah situs yang cukup bagus untuk <a href="http://cepatbicarainggris.tk">belajar bahasa inggris</a>. terutama anda yang pengin <a href="http://hmc.web.id">belajar conversation alias percakapan bahasa inggris</a>.</p>
<p>Di <a href="http://hmc.web.id">sana anda </a>akan diajari bagaimana bercakap-cakap dengan bahasa inggris. Menurut penulisnya metodenya sangat efisien bagi yang ingin belajar percakapan / conversation bahasa inggris.<span id="more-514"></span></p>
<p>Memang anda harus mengeluarkan uang untuk bisa mendapatkan semua materi pelajaran yang ada disana.. tetapi jangan khawatir anda bisa mencoba beberapa materinya secara gratis.. bahkan anda bisa download ebook rahasia belajar percakapan / conversation bahasa inggris.</p>
<p>eh berapa harga kursusnya?</p>
<p>Saya kira cukup terjangkau cukup 150.000,- anda bisa memperoleh materi yang setara belajar 4 bulan. materi pelajaranannya berupa file mp3 dan pdf sehingga anda bisa membawanya kemana saja jika anda punya handphone atau laptop..</p>
<p>mau tahu linknya?</p>
<p>langsung saja klik link di bawah ini</p>
<h2><a href="http://cepatbicarainggris.tk">cepatbicarainggris.tk</a></h2>
<p><a href="http://teguhhandoko.com/?id=hmcahyo" target="_blank"><img border="0" width="468" src="http://teguhhandoko.com/smart/smart468.gif" height="60" /></a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/" title="Thank You Allah - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Thank You Allah &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/04/tips-menghapal-vocabulary-bahasa-inggris-kosa-kata-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/11/23/this-man-hamzah-robertson/" title="This Man - Hamzah Robertson" rel="bookmark inlinks">This Man &#8211; Hamzah Robertson</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Belajar Bahasa Asing Secara Mandiri &#8211; Yang Teruji</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2010 06:11:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[aplication]]></category>
		<category><![CDATA[bahasa asing online]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[belajar otodidak]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[kamus bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[kursus bahasa inggris gratis]]></category>
		<category><![CDATA[kursus online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[software bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=459</guid>
		<description><![CDATA[oleh Steve Kaufmann Catatan: Tips di  atasa harus anda lakukan meski anda mengikuti kursus bahasa asing yang reguler. 1. Luangkan waktu! Sejauh ini, faktor yang paling penting dalam belajar bahasa asing adalah berapa banyak waktu yang Anda habiskan untuk terlibat dalam bahasa yang anda pelajari. Semakin banyak waktu yang Anda habiskan, maka semakin cepat akan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>oleh <em>Steve Kaufmann</em></p>
<p><em>Catatan: Tips di  atasa harus anda lakukan meski anda mengikuti kursus bahasa asing yang reguler.</em></p>
<p><strong>1. Luangkan waktu! </strong><strong><br />
</strong>Sejauh ini, faktor yang paling penting dalam belajar bahasa asing adalah berapa banyak waktu yang Anda habiskan untuk terlibat dalam bahasa yang anda pelajari. Semakin banyak waktu yang Anda habiskan, maka semakin cepat akan Anda kuasai. Hal itu berarti mendengarkan, membaca, menulis, berbicara, dan belajar kata dan frase dalam bahasa asing tadi. Bukan sekedar duduk di kelas sambil melihat ke luar jendela, atau mendengarkan siswa lain berbicara dengan belepotan, atau tidak  mendapatkan penjelasan yang memuaskan (dari guru anda) tentang bagaimana bahasa itu digunakan.  Dengan kata lain anda habiskan waktu anda dengan aktivitas yang menyenangkan berssama bahasa yang anda pelajari.<span id="more-459"></span></p>
<p><strong>2) Mendengar dan membaca setiap hari! </strong></p>
<p>Dengarkan dimanapun Anda berada, bawalah pemutar MP3. Bacalah juga  apa yang Anda dengarkan. Mendengarkan dan membaca hal-hal yang Anda sukai, atau yang Anda pahami atau bahkan sebagian saja yang anda mengerti. Jika Anda terus melakukan itu Anda akan terbiasa dengan bahasa tersebut. Satu jam mendengarkan atau membaca lebih efektif daripada waktu berjam-jam di kelas.</p>
<p><strong>3) Fokus pada kata dan frase! </strong><strong><br />
</strong><br />
Memperbanyak kosakata Anda. Mulailah untuk mempelajari penggunaan kata-kata dan bagaimana kata tersbut terhubung menjadi sebuah frase. Pelajari penggunaan kata-kata dan frasa tadi dengan mendengarkan dan membaca. Anda bisa membaca secara online, atau menggunakan kamus online, serta membuat daftar kosa kata Anda sendiri. Begitu anda melakukannya Anda akan menemui kata-kata dan frasa tadi di tempat lain. Lambat laun Anda akan dapat menggunakannya. Jangan khawatir tentang seberapa akurat Anda menggunakannya dalam percakapan, yang penting Anda telah mengumpulkan banyak kata-kata melalui aktivitas mendengarkan dan membaca.</p>
<p><strong>4) Bertanggung jawablah pada diri sendiri dalam belajar! </strong><strong><br />
</strong><br />
Jika Anda tidak ingin belajar bahasa, pasti Anda tidak akan bergairah melakukannya. Jika Anda memang ingin belajar bahasa, anda harus memegang kendali. Pilih konten yang menarik, untuk Anda baca dan dengarkan. Cari kata dan frase yang Anda butuhkan untuk memahami bacaan dan apa yang Anda dengarkan. Jangan menunggu orang lain untuk menunjukkan artinya maupun memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan. “Jelajahi dan temukan” bahasa yang anda pelajari, seperti seorang anak yang belajar bahasa secara alami saat beranjak dewasa.  Bicara saja jika Anda ingin bicara (jangan takut salah seperti anak-anak yang baru belajar bicara). Tulislah jika Anda ingin menulis.. <strong><em>Tak Seorang </em></strong><strong><em>gurupun yang akan membuat  Anda menjadi fasih, tapi Anda dapat belajar untuk menjadi fasih jika Anda mau. </em></strong><strong><em></p>
<p></em></strong><br />
<strong>5) Santai Saja! </strong><strong><br />
</strong><br />
Jangan khawatir tentang apa yang Anda tidak ingat, atau tidak mengerti, atau belum bisa mengucapkan. Itu tidak penting. Yang penting Anda terus belajar dan memperbaiki. (Bagaimana menggunakan) bahasa tersebut secara bertahap akan menjadi lebih mudah di otak Anda, tetapi ini hal tersebut tidak akan bisa anda jadwalkan apalagi anda mengontrolnya. Jadi, santai sajalah dan nikmati proses belajar Anda. Pastikan Anda meluangkan waktu yang cukup pada bahasa yang anda pelajari. Itu adalah jaminan kesuksesan terbesar.</p>
<p>*) <em>Steve Kaufmann adalah mantan diplomat Kanada, memiliki perusahaan sendiri dalam perdagangan internasional hasil hutan selama lebih dari 20 tahun. Steve mendirikan The Linguist Institute Ltd pada tahun 2002 untuk mengembangkan pendekatan baru dalam belajar bahasa dengan menggunakan web. Salah satu produknya adalah LingQ System,  sebuah pendekatan untuk belajar beberapa bahasa &#8211; sekarang tersedia dalam versi Beta. <strong>Steve berbicara sembilan bahasa dengan lancar dan saat ini sedang belajar bahasa Rusia menggunakan LingQ</strong>. Steve mempunyai sebuah blog tentang belajar bahasa -&gt;  <a href="http://www.thelinguist.blogs.com/">http://www.thelinguist.blogs.com/</a> </em></p>
<p>Diterjemahkan dari  : <a href="http://feeds.pickthebrain.com/pickthebrain/LYVv/">http:// pickthebrain.com/</a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/23/always-be-there-maher-zain/" title="Always Be There - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Always Be There &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/17/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr-2/" title="In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 – Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/" title="Thank You Allah - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Thank You Allah &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/22/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/17/antara-dua-cinta-raihan/" title="ANTARA DUA CINTA - Raihan" rel="bookmark inlinks">ANTARA DUA CINTA &#8211; Raihan</a><span class="count">( 28 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1</a><span class="count">( 18 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/08/05/belajar-bahasa-inggris-mandiri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>InshaAllah-Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 04:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Everytime you feel like you cannot go on tiap saat kau merasa putus asa You feel so lost that your so alone kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri All you is see is night and darkness all around Kau lihat hanya malam yang kelam disekelilingmu You feel so helpless Kau merasa tak berdaya You [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Everytime you feel like you cannot go on<br />
<i><b>tiap saat kau merasa putus asa </i></b><br />
You feel so lost that your so alone<br />
<strong><em>kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri<br />
</em></strong>All you is see is night and darkness all around<br />
<strong><em>Kau lihat</em></strong> <strong><em>hanya malam yang kelam disekelilingmu </em></strong></p>
<p>You feel so helpless<br />
<strong><em>Kau</em></strong> <strong><em>merasa tak berdaya<br />
</em></strong>You can’t see which way to go<br />
<strong><em>Tak tahu jalan yang mana [yang kau pilih]</em></strong><br />
Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
<strong><em>karna Allah selalu disampingmu<br />
</em></strong>Insha Allah x3<br />
Insya Allah you’ll find your way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><span id="more-430"></span></p>
<p><object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object></p>
<p>Everytime you commit one more mistake<br />
<strong><em>setiap kali kau berbuat salah lagi<br />
</em></strong>You feel you can’t repent<br />
<strong><em>kau rasa tak ada pintu taubut<br />
</em></strong>And that its way too late<br />
<strong><em>dan kau kira sudah terlambat<br />
</em></strong>Your’re so confused, wrong decisions you have made<br />
<strong><em>kau bingung, tlah salah langkah<br />
</em></strong>Haunt your mind and your heart is full of shame<br />
<strong><em>yang</em> <em>menghantuimu dan kau sangat malu<br />
</em></strong>Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
Insha Allah x3<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><br />
Turn to Allah He’s never far away<br />
<strong><em>kembalilah pada ALLAH, Dia sangat dekat </em></strong></p>
<p>Put your trust in Him<br />
<strong><em>gantungkan harapmu pada-NYA<br />
</em></strong>Raise your hands and pray<br />
<strong><em>angkat tanganmu dan berdoa<br />
</em></strong><br />
OOO Ya Allah<br />
Guide my steps don’t let me go astray<br />
<strong><em>bimbing langka ku,  jangan biarkan aku tersesat<br />
</em></strong>You’re the only one that showed me the way,<br />
<strong><em>KAU lah penunjuk jalanku<br />
</em></strong>Showed me the way<br />
<strong><em>Tunjukilah aku</em></strong><br />
Insha Allah x3,Showed me the way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong></p>
<p>PS:<br />
<i>You can download the MP3 <a href="http://anasxz.naemy.net/maher-zains-song-nasheed-with-lyric/">on this link </a></strong></i><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/26/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/12/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting-2/" title="In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/29/mother-sami-yusuf/" title="Mother - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Mother &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 11 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulary: Home atau House?</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 06:26:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[aplication]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[ramadhan]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[Assalamualaikum, Setelah beberapa edisi cuman nerjemahin lagunya Maher Zain, [habis bagus-bagus sih, coba aja di halaman request di sana ada play listnya, kalo anda pakai Internet Download manager bisa tuh di donload full albumnya ] akhirnya sekarang saya nulis sebuah post tentang penggunaan kata home dan house! Bagi sebagian orang yang baru belajar bahasa inggris [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Assalamualaikum,</em></p>
<p>Setelah beberapa edisi cuman nerjemahin lagunya <a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/">Maher Zain</a>, <em>[h<a href="http://bungaliani.wordpress.com/2010/07/14/puisi-cinta-untuk-kekasih-hati-pahami-aku/">abis bagus-bagus sih</a>, coba aja di <a href="http://hmc.web.id/faq/request/">halaman request di sana ada play listnya</a>, kalo anda pakai<a href="http://internetdownloadmanager.com"> Internet Download manager</a> bisa tuh di donload full albumnya <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  ] </em> akhirnya sekarang saya nulis sebuah post tentang penggunaan kata <strong>home dan house!</strong></p>
<p>Bagi sebagian orang yang <a href="http://hmc.web.i">baru belajar bahasa inggris</a> mungkin masalah ini tidak masalah, tapi bagi yang baru belajar mungkin akan sedikit  bingung. Karena kedua kata itu sama-sama artinya rumah dalam bahasa Indonesia. <span id="more-419"></span></p>
<p>Nah sebelum saya jelaskan, coba lihat contoh-contoh berikut.</p>
<p><strong>”Where is your house?”</strong> [Mana rumahmu?]<br />
<em><strong>”That’s the green one”</strong></em> [Itu yang warnanya hijau]</p>
<p><strong>”When do you go home?” </strong> [Kapan kamu pulang (ke rumah)]<br />
<em><strong>”Tomorrow..”</strong></em> [Besok]</p>
<p><strong>”Where are you doing?”</strong> [Kamu ngapain?]<br />
<em><strong>”I’m cleaning my house!”</strong></em> [Aku membersihkan rumah]</p>
<p><strong>”Where are you going?</strong> [Kamu mau kemana?]<br />
<strong><em>”I’m going home!”</em></strong><em></em> [Aku mau pulang ke rumah]</p>
<p>Mudah-mudahan dari contoh di atas anda sudah tahu bedanya.</p>
<p>Kalo belum ini ada penjelasannya.</p>
<p>Kata <strong> HOUSE </strong> lebih merujuk kepada pengertian <strong>rumah secara FISIK </strong>. coba perhatikan contoh:<br />
<em><strong>”That’s the green one”</strong></em> [Itu yang warnanya hijau]<br />
<em><strong>”I’m cleaning my house!”</strong></em> [Aku membersihkan rumah]</strong></strong></p>
<p>Sedangkan untuk <strong>HOME </strong> lebih merujuk kepada pengertian <strong>rumah secara EMOSI / PERASAAN </strong> coba lihat contoh.<br />
<strong><em>”I’m going home!”</em></strong><em></em> [Aku mau pulang ke rumah]</p>
<p>Jadi,<br />
Bisa saja HOME yang anda katakan itu berupa: rumah, apartemen, kos-kosan, bahkan karavan atau pondok di tengah ladang tempat anda tinggal. Dan tidak harus milik anda sendiri, bisa nyewa atau bahkan cuman numpang.<br />
Sedangkan HOUSE adalah bangunan yang anda tempati sebagai rumah!</p>
<p>Sehingga kalau ada ungkapan dalam bahasa inggris <strong> Home Sweet Home </strong> kira-kira merujuk pada yang mana?</p>
<p>Hehehe.. kok malah tebak-tebakan.</p>
<p>Eh iya sebelum saya tutup, di indonesia juga ada ungkapan yang mungkin bisa jadi permisalan <strong>Rumahku surgaku</strong></p>
<p>Pertanyaannya adalah: <strong>apakah rumah anda benar-benatr surga?</strong></p>
<p><strong>Kalo anda menjawab iya.. pasti saya lari </strong></p>
<p>Hahahaha… tahu kenapa?</p>
<p><em>Pasti yang jawab hantu heheheehe </em></p>
<p>Maaf becanda</p>
<p><em>Wassalam</em></p>
<p><em>Assalamualaikum,</em></p>
<p>Setelah beberapa edisi cuman nerjemahin lagunya <a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/">Maher Zain</a>, <em>[h<a href="http://bungaliani.wordpress.com/2010/07/14/puisi-cinta-untuk-kekasih-hati-pahami-aku/">abis bagus-bagus sih</a>, coba aja di <a href="http://hmc.web.id/faq/request/">halaman request di sana ada play listnya</a>, kalo anda pakai<a href="http://internetdownloadmanager.com"> Internet Download manager</a> bisa tuh di donload full albumnya <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  ] </em> akhirnya sekarang saya nulis sebuah post tentang penggunaan kata <strong>home dan house!</strong></p>
<p>Bagi sebagian orang yang <a href="http://hmc.web.i">baru belajar bahasa inggris</a> mungkin masalah ini tidak masalah, tapi bagi yang baru belajar mungkin akan sedikit  bingung. Karena kedua kata itu sama-sama artinya rumah dalam bahasa Indonesia. <!--more--></p>
<p>Nah sebelum saya jelaskan, coba lihat contoh-contoh berikut.</p>
<p><strong>”Where is your house?”</strong> [Mana rumahmu?]<br />
<em><strong>”That’s the green one”</strong></em> [Itu yang warnanya hijau]</p>
<p><strong>”When do you go home?” </strong> [Kapan kamu pulang (ke rumah)]<br />
<em><strong>”Tomorrow..”</strong></em> [Besok]</p>
<p><strong>”Where are you doing?”</strong> [Kamu ngapain?]<br />
<em><strong>”I’m cleaning my house!”</strong></em> [Aku membersihkan rumah]</p>
<p><strong>”Where are you going?</strong> [Kamu mau kemana?]<br />
<strong><em>”I’m going home!”</em></strong><em> </em> [Aku mau pulang ke rumah]</p>
<p>Mudah-mudahan dari contoh di atas anda sudah tahu bedanya.</p>
<p>Kalo belum ini ada penjelasannya.</p>
<p>Kata <strong> HOUSE </strong> lebih merujuk kepada pengertian <strong>rumah secara FISIK </strong>. coba perhatikan contoh:<br />
<em><strong>”That’s the green one”</strong></em> [Itu yang warnanya hijau]<br />
<em><strong>”I’m cleaning my house!”</strong></em> [Aku membersihkan rumah]</p>
<p>Sedangkan untuk <strong>HOME </strong> lebih merujuk kepada pengertian <strong>rumah secara EMOSI / PERASAAN </strong> coba lihat contoh.<br />
<strong><em>”I’m going home!”</em></strong><em></em> [Aku mau pulang ke rumah]</p>
<p>Jadi,<br />
Bisa saja HOME yang anda katakan itu berupa: rumah, apartemen, kos-kosan, bahkan karavan atau pondok di tengah ladang tempat anda tinggal. Dan tidak harus milik anda sendiri, bisa nyewa atau bahkan cuman numpang.<br />
Sedangkan HOUSE adalah bangunan yang anda tempati sebagai rumah!</p>
<p>Sehingga kalau ada ungkapan dalam bahasa inggris <strong> Home Sweet Home </strong> kira-kira merujuk pada yang mana?</p>
<p>Hehehe.. kok malah tebak-tebakan.</p>
<p>Eh iya sebelum saya tutup, di indonesia juga ada ungkapan yang mungkin bisa jadi permisalan <strong>Rumahku surgaku</strong></p>
<p>Pertanyaannya adalah: <strong>apakah rumah anda benar-benatr surga?</strong></p>
<p><strong>Kalo anda menjawab iya.. pasti saya lari </strong></p>
<p>Hahahaha… tahu kenapa?</p>
<p><em>Pasti yang jawab hantu heheheehe </em></p>
<p>Maaf becanda</p>
<p><em>Wassalam</em></p>
<p>PS:<br />
Nih ada tambahan dari hasil googling saya <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><i>&#8216;Home&#8217; concern with somethings belong to our emotion<br />
&#8216;House&#8217; concern with building, construction, materials and facilities<br />
</i></p>
<p>Sebagian Contoh saya ambil di<a href="http://community.vdict.com/showthread.php?t=329"> forum ini </a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/" title="Tips Listening : Semakin Mudah!" rel="bookmark inlinks">Tips Listening : Semakin Mudah!</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/09/29/sami-yusuf-hasbi-rabbi-song-lyric/" title="Sami Yusuf - Hasbi Rabbi song lyric" rel="bookmark inlinks">Sami Yusuf &#8211; Hasbi Rabbi song lyric</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/11/29/mountain-hamzah-robertson/" title="Mountain - Hamzah Robertson" rel="bookmark inlinks">Mountain &#8211; Hamzah Robertson</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/29/in-the-shade-of-ramadan-7-patience-as-sabr/" title="In the Shade of Ramadan 7 - Patience (As-sabr)" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 7 &#8211; Patience (As-sabr)</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/" title="You Came To Me - SAMI YUSUF" rel="bookmark inlinks">You Came To Me &#8211; SAMI YUSUF</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/06/another-day-in-paradise-%e2%80%93-phil-collins/" title="Another Day in Paradise – Phil Collins" rel="bookmark inlinks">Another Day in Paradise – Phil Collins</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>For the Rest of My Life &#8211; Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 13:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[I praise Allah for sending me you my love Aku memuji Allah tlah kirimkan kau sayangku You found me home and sail with me Kau bawa aku pulang dan berlayar bersamaku And I`m here with you Dan aku di sini denganmu Now let me let you know Sekarang biarkan kau tahu You`ve opened my heart [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>I praise Allah for sending me you my love<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong><em>Aku memuji Allah tlah kirimkan kau sayangku</em></strong></span><br />
You found me home and sail with me<br />
<strong><em>Kau bawa aku pulang dan berlayar bersamaku</em></strong><strong><em><br />
</em></strong>And I`m here with you<br />
<strong><em>Dan aku di sini denganmu</em></strong><strong><em><br />
</em></strong>Now let me let you know<br />
<strong><em>Sekarang biarkan kau tahu </em></strong><strong><em> </em></strong></p>
<p><strong><em><span id="more-410"></span></em></strong></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/t2Uf-X9luhw&amp;hl=en_US&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/t2Uf-X9luhw&amp;hl=en_US&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object><strong><em></em></strong></p>
<p><strong><em></em></strong>You`ve opened my heart<br />
<strong><em>Kau tlah buka hatiku</em></strong><strong><em><br />
</em></strong>I was always thinking that love was wrong<br />
<strong><em>Aku selalu mengira cinta itu salah </em></strong><strong><em><br />
</em></strong>But everything was changed when you came along<br />
<strong><em>Tapi semuanya berubah ketika kau datang </em></strong><strong><em><br />
</em></strong>OOOOO<br />
And theres a couple words I want to say<br />
<strong><em>Hanya untain kata ini yang ingin kukatakan </em></strong><strong><em> </em></strong><br />
For the rest of my life<br />
Selama sisa hidupku<br />
I`ll be with you<br />
ku kan bersamamu<br />
I`ll stay by your side honest and true<br />
ku kan setia disamping mu<br />
Till the end of my time<br />
Hingga akhir waktuku<br />
I`ll be loving you. loving you<br />
ku kan mencitaimu, mencintaimu</p>
<p>For the rest of my life<br />
<strong><em>Selama sisa hidupku </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Thru days and night<br />
<strong><em>lewati siang dan malam</em></strong><br />
I`ll thank Allah for open my eyes<br />
<strong><em>ku  bersyukur pada Allah tlah buka mataku </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Now and forever I I`ll be there for you<br />
<strong><em>kini ku kan disana selamanya denganmu </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>I know that deep in my heart<br />
ku tahu itu dari hatiku yang terdalam<br />
I feel so blessed when I think of you<br />
<strong><em>ku  rasa sangat diberkati saat ingat dirimu </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>And I ask Allah to bless all we do<br />
<strong><em>Dan ku mohon Allah berkati yang kita lakukan </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>You`re my wife and my friend and my strength<br />
<strong><em>kau istriku adalah teman dan kekuatanku</em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>And I pray we`re together eternally<br />
<strong><em>Dan ku berdoa kita kan kembali  bersama di surga ` </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Now I find myself so strong<br />
<strong><em>kini aku aku merasa begitu kuat </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Everything changed when you came along<br />
OOOO<br />
<strong><em>Semuanya berubah saat kau datang </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em>OOOO</em></strong><br />
<strong><em></em></strong>And theres a couple word I want to say<br />
<strong><em>dan untaian kata yang ingin kukatan</em></strong><br />
For the rest of my life<br />
Selama sisa hidupku<br />
I`ll be with you<br />
ku kan bersamamu<br />
I`ll stay by your side honest and true<br />
ku kan setia disamping mu<br />
Till the end of my time<br />
Hingga akhir waktuku<br />
I`ll be loving you. loving you<br />
ku kan mencitaimu, mencintaimu<br />
For the rest of my life<br />
<strong><em>Selama sisa hidupku </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Thru days and night<br />
<strong><em>lewati siang dan malam</em></strong></p>
<p>I`ll thank Allah for open my eyes<br />
<strong><em>ku  bersyukur pada Allah tlah buka mataku </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>Now and forever I I`ll be there for you<br />
<strong><em>kini ku kan disana selamanya denganmu </em></strong><strong><em></em></strong><br />
<strong><em></em></strong>I know that deep in my heart, now that you`re here<br />
ku tahu itu dari hatiku yang terdalam , kini kau di sini<br />
Infront of me<br />
<strong><em>di depanku, </em></strong></p>
<p>I strongly feel love<br />
<strong><em>Ku rasakan kuatnya cinta</em></strong><br />
And I have no doubt<br />
<strong><em>dan tanpa keraguan</em></strong><br />
And I`m singing loud that I`ll love you eternally<br />
<em><strong>Dan ku bernyayi keras, aku mencintaimu selamanya</strong></em></p>
<p><em>***</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><em>Artist: Maher Zain</em><em></em></p>
<p><em><em>Album: Thank You Allah</em></em></p>
<p><em><em>Copyright: Awakening Records 2009</em></em><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/" title="He Is There - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">He Is There &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 36 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/04/tips-menghapal-vocabulary-bahasa-inggris-kosa-kata-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/" title="Collected Poem about Palestine's Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa" rel="bookmark inlinks">Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/03/we%e2%80%99re-the-world-%e2%80%93-usa-for-africa/" title="We’re The World – USA for Africa" rel="bookmark inlinks">We’re The World – USA for Africa</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/" title="11 Langkah Belajar Bahasa Asing" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Belajar Bahasa Asing</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/29/info-listen-favorit-music-online/" title="Info: Listen Favorit Music Online" rel="bookmark inlinks">Info: Listen Favorit Music Online</a><span class="count">( 3 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Open Your Eyes &#8211; Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 10:35:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[aplication]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[ramadhan]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=398</guid>
		<description><![CDATA[Look around yourselves lihatlah disekelilingmu Can’t you see this wonder tidakkah kau lihat keajaiban ini Spreaded infront of you bertebaran di depanmu The clouds floating by awan berarakan The skies are clear and blue langit biru dan cerah Planets in the orbits planet pada orbitnya The moon and the sun bulan dan mentari Such perfect [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em></em></p>
<p>Look around yourselves<br />
<strong><em>lihatlah disekelilingmu</em></strong><br />
Can’t you see this wonder<br />
<strong><em>tidakkah kau lihat keajaiban ini</em></strong><br />
Spreaded infront of you<br />
<strong><em>bertebaran di depanmu</em></strong><br />
The clouds floating by<br />
<strong><em>awan berarakan</em></strong><br />
The skies are clear and blue<br />
<strong><em>langit biru dan cerah </em></strong><br />
Planets in the orbits<br />
<strong><em>planet pada orbitnya</em></strong><br />
The moon and the sun<br />
<strong><em>bulan dan mentari</em></strong><br />
Such perfect harmony</p>
<p>Let’s start question in ourselves<br />
<strong><em>ayo tanya pada diri kita</em></strong><br />
Isn’t this proof enough for us<br />
<strong><em>apakah bukti ini tak cukup?<span id="more-398"></span></em></strong></p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Vlrb1rOT36o&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Vlrb1rOT36o&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>Or are we so blind<br />
<strong><em>Atau kita buta?<br />
</em></strong>To push it all aside..<br />
<strong><em>singkirkan itu semua?</em></strong><br />
No..<br />
<strong><em>Tidak!</em></strong><br />
We just have to<br />
<strong><em>Kita harus<br />
</em></strong><br />
Open our eyes, our hearts, and minds<br />
<strong><em>membuka mata, hati dan pikiran kita</em></strong></p>
<p>If we just look bright to see the signs<br />
<strong><em>Jika telah jelas melihat tanda-tanda (kebesaran Allah)<br />
</em></strong>We can’t keep hiding from the truth<br />
<strong><em>Kita takkan bisa sembunyikan kebenaran<br />
</em></strong>Let it take us by surprise<br />
<strong><em>Atau biarkan semua buat kita terkejut<br />
</em></strong><br />
Take us in the best way<br />
<strong><em>Bimbinglah kami jalan yang lurus<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Guide us every single day..<br />
<strong><em>Bimbinglah kami setiap saat<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Keep us close to You<br />
<strong><em>tuk dekat padaMu</em></strong><br />
Until the end of time..<br />
<strong><em>Hingga akhir waktu</em></strong></p>
<p>Look inside yourselves<br />
<strong><em>lihat dalam diri kita</em></strong><br />
Such a perfect order<br />
<strong><em>Betapa sempurnanya<br />
</em></strong>Hiding in yourselves<br />
<strong><em>Tersembunyi darimu<br />
</em></strong>Running in your veins<br />
<strong><em>Bergerak dalam urat-nadimu<br />
</em></strong><br />
What about anger love and pain<br />
<strong><em>bagiamana dengan cinta dan rasa sakit?</em></strong><br />
And all the things you’re feeling<br />
<strong><em>Dan semua yang kau rasakan<br />
</em></strong>Can you touch them with your hand?<br />
<strong><em>Bisakah kau sentuh dengan tanganmu?<br />
</em></strong>So are they really there?<br />
<strong><em>Apakah semua itu ada (kau rasakan)</em></strong></p>
<p>Let’s start question in ourselves<br />
<strong><em>ayo tanya pada diri kita</em></strong><br />
Isn’t this proof enough for us<br />
<strong><em>apakah bukti ini tak cukup?</em></strong><br />
Or are we so blind<br />
<strong><em>Atau kita buta?<br />
</em></strong>To push it all aside..<br />
<strong><em>singkirkan itu semua?</em></strong><br />
No..<br />
<strong><em>Tidak!</em></strong></p>
<p>We just have to<br />
<strong><em>Kita harus<br />
</em></strong><br />
Open our eyes, our hearts, and minds<br />
<strong><em>membuka mata, hati dan pikiran kita</em></strong><br />
If we just look bright to see the signs<br />
<strong><em>Jika telah jelas melihat tanda-tanda (kebesaran Allah)<br />
</em></strong>We can’t keep hiding from the truth<br />
<strong><em>Kita takkan bisa sembunyikan kebenaran<br />
</em></strong>Let it take us by surprise<br />
<strong><em>Atau biarkan semua buat kita terkejut<br />
</em></strong></p>
<p>Take us in the best way<br />
<strong><em>Bimbinglah kami jalan yang lurus<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Guide us every single day..<br />
<strong><em>Bimbinglah kami setiap saat<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Keep us close to You<br />
<strong><em>tuk dekat padaMu</em></strong><br />
Until the end of time..<br />
<strong><em>Hingga akhir waktu</em></strong></p>
<p>When a baby’s born<br />
<strong><em>Ketika bayi lahir</em></strong><br />
So helpless and weak<br />
<strong><em>tak berdaya dan lemah</em></strong><br />
And you’re watching him growing..<br />
<strong><em>dan kau lihat dia tumbuh</em></strong><br />
So why deny<br />
<strong><em>kenapa kau ingkar?</em></strong><br />
Whats in front of your eyes<br />
<strong><em>apa yang ada didepanmu</em></strong><br />
The biggest miracle of life..<br />
<strong><em>Keajaiban besar dalam hidup</em></strong></p>
<p>We just have to<br />
<strong><em>Kita harus<br />
</em></strong>Open our eyes, our hearts, and minds<br />
<strong><em>membuka mata, hati dan pikiran kita</em></strong><br />
If we just look bright to see the signs<br />
<strong><em>Jika telah jelas melihat tanda-tanda (kebesaran Allah)<br />
</em></strong>We can’t keep hiding from the truth<br />
<strong><em>Kita takkan bisa sembunyikan kebenaran<br />
</em></strong>Let it take us by surprise<br />
<strong><em>Atau biarkan semua buat kita terkejut<br />
</em></strong><br />
Take us in the best way<br />
<strong><em>Bimbinglah kami jalan yang lurus<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Guide us every single day..<br />
<strong><em>Bimbinglah kami setiap saat<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Keep us close to You<br />
<strong><em>tuk dekat padaMu</em></strong><br />
Until the end of time..<br />
<strong><em>Hingga akhir waktu</em></strong><br />
Let’s start question in ourselves<br />
<strong><em>ayo tanya pada diri kita</em></strong><br />
Isn’t this proof enough for us<br />
<strong><em>apakah bukti ini tak cukup?</em></strong><br />
Or are we so blind<br />
<strong><em>Atau kita buta?<br />
</em></strong>To push it all aside..<br />
<strong><em>singkirkan itu semua?</em></strong><br />
No..<br />
<strong><em>Tidak!</em></strong><br />
We just have to<br />
<strong><em>Kita harus<br />
</em></strong><br />
Open our eyes, our hearts, and minds<br />
<strong><em>membuka mata, hati dan pikiran kita</em></strong><br />
If we just look bright to see the signs<br />
<strong><em>Jika telah jelas melihat tanda-tanda (kebesaran Allah)<br />
</em></strong>We can’t keep hiding from the truth<br />
<strong><em>Kita takkan bisa sembunyikan kebenaran<br />
</em></strong>Let it take us by surprise<br />
<strong><em>Atau biarkan semua buat kita terkejut<br />
</em></strong><br />
Take us in the best way<br />
<strong><em>Bimbinglah kami jalan yang lurus<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Guide us every single day..<br />
<strong><em>Bimbinglah kami setiap saat<br />
</em></strong>(Allah..)<br />
Keep us close to You<br />
<strong><em>tuk dekat padaMu</em></strong><br />
Until the end of time..<br />
<strong><em>Hingga akhir waktu</em></strong><br />
Allah..<br />
<strong><em>Allah</em></strong><br />
You created everything<br />
<strong><em>Kau ciptakan semuanya</em></strong><br />
We belong to You<br />
<strong><em>Kami milikMu</em></strong><br />
Ya Robb we raise our hands<br />
<strong><em>Ya Robb, tengadahkan tangan kami</em></strong><br />
Forever we thank You..<br />
<strong><em>Terima kasih selamanya</em></strong><br />
Alhamdulillah..</p>
<p>*****</p>
<h2><i>You can download the nasheed above <a href="http://www.freewebtown.com/toek/maherzain/13-Open-Your-Eyes.mp3">on this lin</a>k</h2>
<p></i></p>
<p>PS:<br />
<b>Disclaimer, the link of the mp3 above isn&#8217;t mine, i just found after wandered around the net.</b><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/06/27/music-and-movie-download/" title="Ares: Unlimited Music and Movie Download!" rel="bookmark inlinks">Ares: Unlimited Music and Movie Download!</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/" title="Without YOU - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Without YOU &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/05/earth-song-michael-jackson/" title="Earth Song - Michael Jackson" rel="bookmark inlinks">Earth Song &#8211; Michael Jackson</a><span class="count">( 23 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/" title="Tips Listening : Semakin Mudah!" rel="bookmark inlinks">Tips Listening : Semakin Mudah!</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/11/23/this-man-hamzah-robertson/" title="This Man - Hamzah Robertson" rel="bookmark inlinks">This Man &#8211; Hamzah Robertson</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/10/suara-persaudaraan/" title="[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan" rel="bookmark inlinks">[Inspiring Lyric] Bahtera Cinta – Suara Persaudaraan</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/02/tips-menghapal-vocabulary-kosakata-bahasa-inggris-1/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.freewebtown.com/toek/maherzain/13-Open-Your-Eyes.mp3" length="1600128" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.freewebtown.com/toek/maherzain/13-Open-Your-Eyes.mp3" length="1600128" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Tips Memakai Google Translate</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 03:37:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[aplication]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[hamzah robetson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[ramadhan]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips menerjemahkan]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmcweb.wordpress.com/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka di sini Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis: Yang pasti gratis… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya. Mudah anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-1970" title="tarjim2" src="http://hmcahyo.files.wordpress.com/2009/10/tarjim2.png?w=300" alt="tarjim2" width="300" height="225" /><br />
Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka <a href="http://translate.google.co.id/#">di sini </a></p>
<p>Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>Yang pasti gratis</strong>… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya.</li>
<p></p>
<li> <strong>Mudah </strong> anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma sekedar dokumen pribadi yang anda tulis pakai pengolah kata di office? Semuanya bisa.. hasilnya cukup bagus daripada transtool. Terakhir saya mencoba menerjemahkan sekitar 20 halaman berbahasa Indonesia untuk di bahasa inggriskan.. Luar biasa… hanya perlu sedikit editing – hanya sekitar satu jam saya membenahi beberapa kata dan kalimat yang perlu disempurnakan.</li>
<p></p>
<li><strong>Lebih manusiawi</strong> maksudnya hasil terjemahannya sudah bisa membedakan bentuk jamak, kata sifat, kerja dan keterangan cukup baik, kalaupun ada salah di sana-sini, sekali lagi tidak separah transtool <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </li>
<p></p>
<li><strong>Pemilihan diksi yang keren</strong> saya sendiri sampe gak nyangka bahwa beberapa kata yang selama ini saya anggap asing ternyata pas juga ketika diterjemahkan dengan google. Kata <strong>keren </strong> langsung diartikan <strong>cool</strong>. <strong>Depdiknas </strong>langsung diartikan <strong>MONE</strong> (Ministri of National Education)</li>
</ol>
<p><span id="more-371"></span><br />
<br />
Itulah beberapa kelebihan yang menurut saya cukup keren. Tetapi agar hasilnya maksimal ketika anda minta tolong mbah gugel nerjemahin dokumen anda ada beberapa syarat yang perlu anda perhatikan:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>tidak salah ketik</strong> kesalahan ketik sedikit saja tidak akan diartikan oleh mbah google.</li>
<p></p>
<li> <strong>kalimat ringkas</strong> kalau anda seperti saya, yang suka kalimat panjang dan beberapa kali dipotong koma, maka hindari itu, karena hasilnya bisa bikin anda berkerut-kerut kayak jeruk nipis yang kecut</li>
<p></p>
<li><strong>Hindari pemakaian kata depan atau sambung berlebihan</strong> misalnya jika kata/kalimat tersebut sudah bisa diartikan tanpa menambah kata depan atau sambung maka cukup pakai kata dasar saja. Sebagai contoh kata ini : <strong> kreterianya</strong> tidak bisa diterjemahkan oleh mbah gugel. Tapi kalau <strong>kreteria</strong> saja, bisa!
</li>
</ol>
<p>
Nah  itulah sedikit tips menggunakan terjemahan di mbah google… mau coba?</p>
<p>Silahkan!</p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/04/tips-menghapal-vocabulary-bahasa-inggris-kosa-kata-2/" title="Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary Bahasa Inggris  [Kosa-kata] # 2</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/24/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind/" title="In the Shade of Ramadan 3 - Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 &#8211; Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/09/the-hottest-free-apps-ios-android/" title=" The Hottest Free Apps for your iOS and Android" rel="bookmark inlinks"> The Hottest Free Apps for your iOS and Android</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/" title="11 Langkah Belajar Bahasa Asing" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Belajar Bahasa Asing</a><span class="count">( 12 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/06/another-day-in-paradise-%e2%80%93-phil-collins/" title="Another Day in Paradise – Phil Collins" rel="bookmark inlinks">Another Day in Paradise – Phil Collins</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/17/antara-dua-cinta-raihan/" title="ANTARA DUA CINTA - Raihan" rel="bookmark inlinks">ANTARA DUA CINTA &#8211; Raihan</a><span class="count">( 28 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Memakai Google Translate</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 03:34:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[hamzah robetson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips terjemahan]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=387</guid>
		<description><![CDATA[Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka di sini Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis: Yang pasti gratis… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya. Mudah anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Beberapa saat yang lalu saya mencoba fitur google yang cukup keren, google translate ato google terjemahan. Alamatnya bisa dibuka <a href="http://translate.google.co.id/#">di sini </a></p>
<p>Ada beberapa kelebihan dari google translate dibandingkan dengan program sejenis:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>Yang pasti gratis</strong>… dan sangat mudah.. anda gak perlu bayar kayak program transtool yang harus beli lisensinya.</li>
<p></p>
<li> <strong>Mudah </strong> anda mau menerjemahkan web/situs atau cuma sekedar dokumen pribadi yang anda tulis pakai pengolah kata di office? Semuanya bisa.. hasilnya cukup bagus daripada transtool. Terakhir saya mencoba menerjemahkan sekitar 20 halaman berbahasa Indonesia untuk di bahasa inggriskan.. Luar biasa… hanya perlu sedikit editing – hanya sekitar satu jam saya membenahi beberapa kata dan kalimat yang perlu disempurnakan.</li>
<p></p>
<li><strong>Lebih manusiawi</strong> maksudnya hasil terjemahannya sudah bisa membedakan bentuk jamak, kata sifat, kerja dan keterangan cukup baik, kalaupun ada salah di sana-sini, sekali lagi tidak separah transtool <img src='http://hmc.web.id/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </li>
<p></p>
<li><strong>Pemilihan diksi yang keren</strong> saya sendiri sampe gak nyangka bahwa beberapa kata yang selama ini saya anggap asing ternyata pas juga ketika diterjemahkan dengan google. Kata <strong>keren </strong> langsung diartikan <strong>cool</strong>. <strong>Depdiknas </strong>langsung diartikan <strong>MONE</strong> (Ministri of National Education)</li>
</ol>
<p><span id="more-387"></span><br />
<br />
Itulah beberapa kelebihan yang menurut saya cukup keren. Tetapi agar hasilnya maksimal ketika anda minta tolong mbah gugel nerjemahin dokumen anda ada beberapa syarat yang perlu anda perhatikan:<br />
</p>
<ol>
<li> <strong>tidak salah ketik</strong> kesalahan ketik sedikit saja tidak akan diartikan oleh mbah google.</li>
<p></p>
<li> <strong>kalimat ringkas</strong> kalau anda seperti saya, yang suka kalimat panjang dan beberapa kali dipotong koma, maka hindari itu, karena hasilnya bisa bikin anda berkerut-kerut kayak jeruk nipis yang kecut</li>
<p></p>
<li><strong>Hindari pemakaian kata depan atau sambung berlebihan</strong> misalnya jika kata/kalimat tersebut sudah bisa diartikan tanpa menambah kata depan atau sambung maka cukup pakai kata dasar saja. Sebagai contoh kata ini : <strong> kreterianya</strong> tidak bisa diterjemahkan oleh mbah gugel. Tapi kalau <strong>kreteria</strong> saja, bisa!
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-1970" title="tarjim2" src="http://hmcahyo.wordpress.com/files/2009/10/tarjim2.png?w=300" alt="tarjim2" width="300" height="225" />
</li>
</ol>
<p>
Nah  itulah sedikit tips menggunakan terjemahan di mbah google… mau coba?</p>
<p>Silahkan!</p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/" title="Our Creation - Hamzah Robetson" rel="bookmark inlinks">Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</a><span class="count">( 22 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/06/another-day-in-paradise-%e2%80%93-phil-collins/" title="Another Day in Paradise – Phil Collins" rel="bookmark inlinks">Another Day in Paradise – Phil Collins</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/28/lost-ramadhan-1/" title="Lost Ramadhan #1" rel="bookmark inlinks">Lost Ramadhan #1</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/29/mother-sami-yusuf/" title="Mother - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Mother &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 11 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/09/the-hottest-free-apps-ios-android/" title=" The Hottest Free Apps for your iOS and Android" rel="bookmark inlinks"> The Hottest Free Apps for your iOS and Android</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 17:34:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips menghapal vocab]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=372</guid>
		<description><![CDATA[Rasanya mustahil jika belajar bahasa Inggris/asing tanpa menghapalkan vocabulary [kosa-kata]. Tetapi bagaimana caranya sih? Nah simak tips menghapalkan vocabulary berikut ini: 1. Jangan Dihapalkan: Waduh gimana sih kok jangan dihapalkan? Hehehe, begini maksudnya, kalo anda hanya menghapalkan vocab saja setiap hari, dijamin deh pasti lupa. Nah terus bagaimana dong? Begini, setiap anda menemukan vocab yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;">Rasanya mustahil jika<a href="http://hmc.web.id"> belajar bahasa Inggris/asing</a> tanpa menghapalkan vocabulary [kosa-kata]. Tetapi bagaimana caranya sih?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nah simak<a href="http://hmc.web.id/tag/vocabularies/"> tips menghapalkan vocabulary</a> berikut ini:</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>1. Jangan Dihapalkan: </strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Waduh gimana sih kok jangan dihapalkan? Hehehe, begini maksudnya, kalo anda hanya menghapalkan vocab saja setiap hari, dijamin deh pasti lupa.</span><span id="more-372"></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Nah terus bagaimana dong? Begini, setiap anda menemukan vocab yang baru anda kenal, maka yang harus anda lakukan adalah <strong>sering mempraktikkannya</strong>.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Bagaimana caranya?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Gampang, <a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/">tulis saja sebuah atau dua buah kalimat dalam bahasa inggris </a>mengandung kata yang baru anda dapat. Dimana menulisnya kalo cuman satu kalimat? Gampang! Di status <a href="http://Facebook.com">Facebook</a>! <a href="http://Twiter.com">Twiter</a>, ato kirim <a href="http://hmc.web.id">SMS ke teman</a> Hehehe mudah khan?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Kalo anda <a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/">bakat nulis puisi,</a> wah malah bagusan lagi itu, tulis aja puisi-puisi pendek yang isinya vocabulary yang barusan anda hapalkan.. asyik kan?</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>2. Pelajari awalan, akhiran dan kata Dasar Bahasa Inggris.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Kata-kata dalam bahasa Inggris itu asyik dan mudah loh dipelajari. Kenapa? Karena sebagian besar punya aturan yang jelas!</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Maksudnya?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Begini, jika anda menemukan kata, misalnya <strong><em>DRUM, DRUMMER</em> </strong>maka kata tersebut menunjukkan kata benda yang berbeda kata <strong><em>drum</em></strong> untuk bendanya sendiri dan <strong><em>drummer</em> </strong>untuk<strong> </strong>orang<strong> </strong>yang<strong> </strong>pekerjaannya menabuh <strong>drum.</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ada kata lain misalnya: <strong>wed, wedding, pre-wedding</strong>, kata itu artinya, <strong>menikah,</strong><strong>pernikahan, </strong>dan<strong> sebelum menikah. </strong>Nah yang membedakan hanya awalan dan akhiran saja khan, tetapi kata dasarnya sama.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Anda punya contoh lain?</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Silahkan ditulis di kolom komentar.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em>InsyaAllah disambung!</em></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Salam!</span><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/11/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character-2/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/" title="Our Creation - Hamzah Robetson" rel="bookmark inlinks">Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</a><span class="count">( 22 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/12/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting-2/" title="In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 – Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/03/we%e2%80%99re-the-world-%e2%80%93-usa-for-africa/" title="We’re The World – USA for Africa" rel="bookmark inlinks">We’re The World – USA for Africa</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/25/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan/" title="In the Shade of Ramadan 4 - The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 &#8211; The Value of Ramadan</a><span class="count">( 1 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The spirit carries on – Dream Theater</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 14:39:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[dream theather]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at http://alixwijaya.com Nicholas: Where did we come from, Mana kita berasal, Why all here? Kenapa semua di sini? Where do we go when we die? kemana kita pergi ketika kita mati? What lies beyond Apa yang ada di [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i> This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at <a href="http://alixwijaya.com ">http://alixwijaya.com </a></i></p>
<p>Nicholas:<br />
Where did we come from,<br />
<i><b> Mana kita berasal,</b></i><br />
Why all here?<br />
<i><b> Kenapa semua di sini?</b></i><br />
Where do we go when we die?<br />
<i><b> kemana kita pergi ketika kita mati? </b></i><br />
What lies beyond<br />
<i><b> Apa yang ada di luar sana (setelah kematian)</b></i><br />
And what lay before?<br />
<i><b> Dan ada apa sebelumnya? </b></i><br />
Is anything certain in life?<br />
<i><b> adakah yang pasti dalam kehidupan? </b></i><br />
<br />
<span id="more-284"></span><br />
They say, &#8220;Life is too short,&#8221;<br />
<i><b> Mereka bilang, &#8220;Hidup terlalu singkat,&#8221; </b></i><br />
&#8220;The here and the now&#8221;<br />
<i><b>&#8220;Di sini dan sekarang&#8221;</b></i><br />
And &#8220;You&#8217;re only given one shot&#8221;<br />
<i><b> Dan &#8220;Kau hanya punya satu kesempatan&#8221;</b></i><br />
But could there be more,<br />
<i><b> Tapi disana bisa lebih,</b></i><br />
Have I lived before,<br />
<i><b> Apakah aku pernah hidup sebelumnya,</b></i><br />
Or could this be all that we&#8217;ve got?<br />
<i><b> Atau mungkin hanya ini yang kita dapatkan?</b></i><br />
</p>
<p>If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya </b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b> ruh kita tetap hidup</b></i><br />
<br />
I used to be frightened of dying<br />
<i><b> Dulu aku takut mati</b></i><br />
I used to think death was the end<br />
<i><b> Dulu aku berpikir mati akhir segalanya </b></i><br />
But that was before<br />
<i><b> Tapi itu dulu</b></i><br />
I&#8217;m not scared anymore<br />
<i><b> Aku tidak takut lagi</b></i><br />
I know that my soul will transcend<br />
<i><b>Aku tahu bahwa jiwaku akan kekal</b></i><br />
<br />
I may never find all the answers<br />
<i><b> Aku tak pernah dapat menemukan jawaban</b></i><br />
I may never understand why<br />
<i><b> Aku tidak pernah bisa mengerti kenapa</b></i><br />
I may never prove<br />
<i><b> Aku tidak pernah dapat membuktikan</b></i><br />
What I know to be true<br />
<i><b> Apa yang kuketahui benar</b></i><br />
But I know that I still have to try<br />
<i><b> Tapi aku tahu bahwa aku masih harus mencoba</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i><br />
<br />
Victoria:<br />
&#8220;Move on, be brave<br />
<i><b>&#8220;Teruskan, jadilah tegar</b></i><br />
Don&#8217;t weep at my grave<br />
<i><b> Jangan menangis di kuburanku</b></i><br />
Because I am no longer here<br />
<i><b> Karena aku sudah tak di sini lagi </b></i><br />
But please never let<br />
<i><b> Tapi tolong jangan biarkan</b></i><br />
Your memory of me disappear&#8221;<br />
<i><b> ingatanmu melupakanku&#8221;</b></i><br />
<br />
Nicholas:<br />
Safe in the light that surrounds me<br />
<i><b> aku tentram dalam kelilingan cahaya</b></i><br />
Free of the fear and the pain<br />
<i><b> Bebas dari rasa takut dan rasa sakit</b></i><br />
My questioning mind<br />
<i><b> pertanyaan yang ada dibenakku</b></i><br />
Has helped me to find<br />
<i><b> Telah membantuku menemukan </b></i><br />
The meaning in my life again<br />
<i><b> Makna dalam kehidupanku yang baru</b></i><br />
Victoria&#8217;s real<br />
<i><b> Victoria benar </b></i><br />
I finally feel<br />
<i><b> Akhirnya aku merasa</b></i><br />
At peace with the girl in my dreams<br />
<i><b> dalam damai bersama gadis dalam mimpiku</b></i><br />
And now that I&#8217;m here<br />
<i><b> Dan sekarang aku ada di sini</b></i><br />
It&#8217;s perfectly clear<br />
<i><b> benar-benar jelas </b></i><br />
I found out what all of this means<br />
<i><b> Aku tahu apa artinya semua ini</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok ku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i></p>
<p>######</p>
<p><b>Note from translator</b></p>
<p>The western doesn’t have a clear concept about life after death, what happen in the grave after the spirit left the corpse. This song proved that. The singer/writer of the song doesn’t know what will be happened after his death. He only guess, even not all his guessing are wrong, especially when he says: <i> Because I believe, The spirit carries on</i>. How ever he doesn’t know that after he dies the problem is not over.<br />
<br />
If I’m not mistaken Imam Ali <i>radhiyallahu anhu </i> said, that the grave is the park of the paradise, if someone dies in islam and brings good deed, and the grave also the the door of the hell if someone dies in inividel and has many bad deeds.<br />
<br />
Only Islam has clear concept about what will happen after the man dies. Let’s learn about it.<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2011/07/09/the-hottest-free-apps-ios-android/" title=" The Hottest Free Apps for your iOS and Android" rel="bookmark inlinks"> The Hottest Free Apps for your iOS and Android</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/17/antara-dua-cinta-raihan/" title="ANTARA DUA CINTA - Raihan" rel="bookmark inlinks">ANTARA DUA CINTA &#8211; Raihan</a><span class="count">( 28 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/11/29/mountain-hamzah-robertson/" title="Mountain - Hamzah Robertson" rel="bookmark inlinks">Mountain &#8211; Hamzah Robertson</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/02/10/collected-poem-about-palestines-crisis-by-paundra-andra-aka-langitjiwa/" title="Collected Poem about Palestine's Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa" rel="bookmark inlinks">Collected Poem about Palestine&#8217;s Crisis by Paundra Andra a.k.a Langitjiwa</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

