<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Belajar Bahasa Inggris Onlinelyrics</title>
	<atom:link href="http://hmc.web.id/category/lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hmc.web.id</link>
	<description>belajar Bahasa Inggris Online Gratis</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 May 2012 14:05:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>[Inspiring Lyric] “Time” by Pink Floyd</title>
		<link>http://hmc.web.id/2012/04/14/inspiring-lyric-time-by-pink-floyd/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2012/04/14/inspiring-lyric-time-by-pink-floyd/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 04:15:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=715</guid>
		<description><![CDATA[Lama tidak mengupdate Inspiring Lyric. Nah kali ini saya ambilkan lagi sebuah lagu usang yang dinyanyikan oleh Pink Floyd, sebuah grup legendaris yang pernah ngetop di era 1970-1980-an. Judul lagunya TIME – alias waktu. Tidak seperti lagu-lagu pada kebanyakan yang mengangkat tema cinta, lagu Pink Floyd kali ini mengajak kita untuk sedikit merenung tentang betapa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lama tidak mengupdate Inspiring Lyric. Nah kali ini saya ambilkan lagi sebuah lagu usang yang dinyanyikan oleh Pink Floyd, sebuah grup legendaris yang pernah ngetop di era 1970-1980-an.</p>
<p>Judul lagunya TIME – alias waktu.<br />
Tidak seperti lagu-lagu pada kebanyakan yang mengangkat tema cinta, lagu Pink Floyd kali ini mengajak kita untuk sedikit merenung tentang betapa berharganya waktu. Beberapa bait yang ada dalam lirik tersebut saya kira sangat jamak kita alami. </p>
<p>Ya, waktu, sebuah anugrah dan nikmat yang sering kita sia-siakan dan baru terasa ketika kita kehilangannya atau ketika kita tersadar betapa banyak kita habiskan waktu kit untuk hal-hal yang ternyata tidak kita perlukan.</p>
<p>Kali ini hanya saya terjemahkan apa adanya dengan sedikit interpretasi – silahkan diberikan komen jika berkenan</p>
<p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/BfBoUQxA7o0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>**********<br />
<span id="more-715"></span><br />
Ticking away the moments  that make up a dull day<br />
You fritter and waste the hours in an offhand way<br />
Kicking around on a piece of ground in your home town<br />
Waiting for someone or something to show you the way</p>
<p><strong><em><br />
Singkirkan jauh-jauh saat-saat yang mebuat bosan<br />
Kau abaikan dan sia-siakan waktu dengan santainya<br />
Hanya berputar-putar di tempat engkau tinggal<br />
Menunggu seseorang atau sesuatu tuk tunjukkan jalan<br />
</strong></em></p>
<p>Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain<br />
You are young and life is long and there is time to kill today<br />
And then one day you find ten years have got behind you<br />
No one told you when to run, you missed the starting gun</p>
<p><em><strong>Lelah berbaring di bawah mentari, tinggal di rumah menikmati hujan<br />
Kau masih mudah dan hidup masih panjang dan ada saat kau habiskan harimu<br />
Dan kemudian suatu hari kelak, kau dapati sudah sepuluh tahun berlalu<br />
Tak ada yang memberi tahumu kapan mulai berlari,  dan kau ketinggalan aba-abanya</strong> </em><em>(suara tembakan untuk memulai sebuah pertandingan lari)</em></p>
<p>And you run and you run to catch up with the sun, but its sinking<br />
And racing around to come up behind you again<br />
The sun is the same in the relative way, but you’re older<br />
Shorter of breath and one day closer to death</p>
<p><em><strong>Dan kau berlari dan berlari mengejar mentari, tapi tlah terbenam<br />
Dan mentari telah mengejar di belakangmu lagi.<br />
Mentari masih seperti yang dulu, tetapi kau tlah tua<br />
Napas sudah smakin pendek dan sudah dekat dengan kematian</strong></em></p>
<p>Every year is getting shorter, never seem to find the time<br />
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines<br />
Hanging on in quiet desperation is the English way<br />
The time is gone, the song is over, thought I’d something more to say<br />
<em><br />
<strong>Tiap tahun semakin terasa singkat, tak pernah bisa menemukan waktu lagi<br />
Rencana yang baik menjadi sia-sia atau hanya tertulis setengah halaman<br />
Terperangkap dalam keputusasaan seperti orang Inggris<br />
Waktu tlah habis, nyanyian dah lenyap, meski masih banyak yang ingin kusampaikan</strong></em></p>
<p>Home, home again<br />
I like to be here when I can<br />
And when I come home cold and tired<br />
Its good to warm my bones beside the fire<br />
Far away across the field<br />
The tolling of the iron bell<br />
Calls the faithful to their knees<br />
To hear the softly spoken magic spells.</p>
<p><strong><em>Pulang, pulanglah<br />
Ku suka ada di sini jika aku bisa<br />
Dan ketika aku pulang kedinginan dan lelah<br />
Nyaman sekali menghangatkan tulang-belulangku disamping perapian<br />
Jauh melintasi ladang<br />
Dentangan lonceng besi<br />
Panggilan buat orang yang beriman tuk bersimpuh<br />
Mendengarkan wejangan ajaib nan lembut </em></strong></p>
<p>*****</p>
<p>Yang pengen lihat videonya bisa ditonton di <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BfBoUQxA7o0" target="_blank">yuotube  </a><br />
<h3>Random Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2008/08/06/vocabularies-%e2%80%93-discussion-white-lion-till-death-do-us-apart/" title="Vocabularies – Discussion - White Lion - Till Death Do Us Apart" rel="bookmark inlinks">Vocabularies – Discussion &#8211; White Lion &#8211; Till Death Do Us Apart</a><span class="count">( 18 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2008/06/17/tips-belajar-bahasa-inggris-listening-mendengarkan-1/" title="Tips Belajar Bahasa Inggris: Listening [ Mendengarkan ] # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Belajar Bahasa Inggris: Listening [ Mendengarkan ] # 1</a><span class="count">( 16 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/25/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan/" title="In the Shade of Ramadan 4 - The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 &#8211; The Value of Ramadan</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/03/we%e2%80%99re-the-world-%e2%80%93-usa-for-africa/" title="We’re The World – USA for Africa" rel="bookmark inlinks">We’re The World – USA for Africa</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 24 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/19/ibu-%e2%80%93-iwan-fals/" title="Ibu – Iwan Fals" rel="bookmark inlinks">Ibu – Iwan Fals</a><span class="count">( 21 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/" title="11 Langkah Belajar Bahasa Asing" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Belajar Bahasa Asing</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/17/allah-knows-zain-bikha/" title="Allah Knows - Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Allah Knows &#8211; Zain Bikha</a><span class="count">( 12 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2012/04/14/inspiring-lyric-time-by-pink-floyd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Number One For Me &#8211; Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2012/03/21/number-one-for-me-maher-zain/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2012/03/21/number-one-for-me-maher-zain/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 09:37:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain forgive me album]]></category>
		<category><![CDATA[number one for me]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=709</guid>
		<description><![CDATA[Untuk anda yang nge-fans banget sama Maher Zain, neh ada lagu baru dari mas Maher. Number One For Me – satu dari lagu di album terbarunya Forgive me. Hmm cerita apa sih Number One ini? Hayoo tebak! Kalo ada kalimat “Kau Nomor Satu bagiku” – apa yang ada di benak Anda? Pastinya kalo yang jadi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Untuk anda yang nge-fans banget sama Maher Zain, neh ada lagu baru dari mas Maher.<br />
Number One For Me – satu dari lagu di album terbarunya Forgive me.</p>
<p>Hmm cerita apa sih Number One ini?</p>
<p>Hayoo tebak! Kalo ada kalimat “Kau Nomor Satu bagiku” – apa yang ada di benak Anda?<br />
Pastinya kalo yang jadi number one, adalah sesuatu atau orang yang paling spesial.<br />
Nah, kalo Maher Zain yang bilang?<br />
Kira-kira siapa yang jadi number one-nya?</p>
<p>Kita simak dulu yuk paragaph pertamanya.</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/f4J7-WR1QOY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>I was a foolish little child<br />
Crazy things I used to do<br />
And all the pain I put you through</p>
<p><strong><em>Saat itu aku adalah anak kecil yang badung<br />
Selalu melakukan hal-hal konyol<br />
Dan semuanya bikin membuatmu jengkel<br />
</strong></em><br />
 <span id="more-709"></span><br />
Ah, ternyata mas Mahir mau cerita masa kanak-anaknya yang badung. Yang selalu bikin ulah yang konyol, sehingga membuat seseorang jengkel atau nelangsa. Eh emang ada anak kecil yang gak badung?  Betewe, siapa sih seseorangnya?</p>
<p>Mama now I&#8217;m here for you<br />
For all the times I made you cry<br />
The days I told you lies<br />
Now it&#8217;s time for you to rise<br />
For all the things you sacrificed</p>
<p><strong><em>Mama, sekarang aku di sini untuk mu<br />
Setelah berkali-kali aku membuatmu menangis<br />
Dan juga saat aku sering membohongimu<br />
Sekarang saatnya bagimu tuk menerima<br />
Atas segala yang kau korbankan.</strong></em></p>
<p>Hm, liriknya bikin saya jadi inget masa kanak-kanak saya sendiri neh. Sering bikin ibu jengkel dan juga bohong pada ibu. Ya, setiap anak yang baik, pasti selalu ingat kenakalan yang telah dia perbuat pada orang tuanya saat dia masih kecil, dan tentu semua orang baik ingin membalas semua itu dengan membahagiakan sang ibu.</p>
<p>Chorus:<br />
Oh, if I could turn back time rewind<br />
If I could make it undone<br />
I swear that I would<br />
I would make it up to you</p>
<p><em><strong>Oh, seandainya aku bisa memutar sang waktu<br />
Jika aku bisa membatalkannya<br />
Sumpah aku akan kulakukan<br />
Aku lakukan itu demi karna mu</strong><br />
 </em><br />
Iya, pasti kita semua pengen, jika bisa, kita akan menghapus hal-hal bodoh yang telah kita lakukan yang membuat ibu kita sedih.</p>
<p>Mum I&#8217;m all grown up now<br />
It&#8217;s a brand new day<br />
I&#8217;d like to put a smile on your face every day<br />
Mum I&#8217;m all grown up now<br />
And it&#8217;s not too late<br />
I&#8217;d like to put a smile on your face every day</p>
<p><em><strong>Ibu, ku tlah dewasa<br />
Tlah datang lembaran baru<br />
Ku ingin membuatmu tersenyum tiap hari<br />
Ibu, ku tlah dewasa<br />
Dan tak ada terlambat<br />
Ku ingin membuatmu tersenyum tiap hari</strong><br />
</em> </p>
<p>Ketika seseorang telah dewasa, dan mengingat segala pengorbanan sang ibu, pasti tak ada kata terlambat untuk membahagiakannya.</p>
<p>And now I finally understand<br />
Your famous line<br />
About the day I&#8217;d face in time<br />
&#8216;Cause now I&#8217;ve got a child of mine<br />
And even though I was so bad<br />
I&#8217;ve learned so much from you<br />
Now I&#8217;m trying to do it too<br />
Love my kid the way you do </p>
<p><em><strong>Dan aku paham sekarang<br />
Nasihat-nasihatmu<br />
Tentang suatu saat yang harus kulalui<br />
Saat sekarang aku punya anak<br />
Dan aku tak lebih baik darimu<br />
Aku belajar banyak darimu<br />
Sekarang kucoba melakukannya<br />
Cintai anakku sepertimu</strong><br />
 </em></p>
<p>Ya, seseroang akan menyadari, betapa berartinya seorang ibu, betapa besarnya cinta sang ibu pada buah hatinya, ketika dia telah mempunyai anak. Ah, jadi malu, saya banget lirik ini. Memang kadang saya juga berpikir, saya tak sebaik ibu, yang bisa mencintai anak-anaknya, betapapun bengalnya kami saat itu.Saat sekarang, ketika dewasa dan punya anak, saatnya memberikan cinta sebagaimana ibu memberikannya pada kita</p>
<p>You know you are the number one for me (x3)<br />
Oh, oh, number one for me<br />
There&#8217;s no one in this world that can take your place<br />
Oh, I&#8217;m sorry for ever taking you for granted, ooh<br />
I will use every chance I get<br />
To make you smile, whenever I&#8217;m around you<br />
Now I will try to love you like you love me<br />
Only God knows how much you mean to me</p>
<p><em><strong>Kau tau, kau nomor satu bagiku<br />
Oh, nomor satu bagiku<br />
Tak ada yang bisa gantikanmu di dunia ini<br />
Oh, maafkan aku yang tak pernah menyadarinya<br />
Ku akan gunakan tiap kesempatanku<br />
Membuatmu tersenyum, saat aku di sampingmu<br />
Sekarang ku kan mencintaimu, seperti dirimu menyintai aku<br />
Hanya Tuhan yang tahu, betapa berartinya kau bagiku</strong></em></p>
<p>Ya, ibu adalah yang utama bagi kita. Tak mungkin ada orang yang bisa mecintai kita sebagaimana ibu. Dan itu baru kita sadari saat sekarang ketika ibu sudah berangsur tua. Saatnya kita membuatnya tersenyum dan membalas semua kebaikan yang tlah dilakukan pada kita.</p>
<p>Nah, bagi yang pengen liat videonya silahkan klik dibawah</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=f4J7-WR1QOY" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=f4J7-WR1QOY</a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/23/always-be-there-maher-zain/" title="Always Be There - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Always Be There &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/07/thank-you-allah-maher-zain/" title="Thank You Allah - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Thank You Allah &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/" title="For the Rest of My Life - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">For the Rest of My Life &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 20 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2012/03/21/number-one-for-me-maher-zain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>InshaAllah-Maher Zain</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 04:23:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar bahasa inggris online gratis]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[dangdut]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[downlaod movie]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download clip]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[download nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[download nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[download software]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[gaza]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[maher zain]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[pengajian]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[poet]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Everytime you feel like you cannot go on tiap saat kau merasa putus asa You feel so lost that your so alone kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri All you is see is night and darkness all around Kau lihat hanya malam yang kelam disekelilingmu You feel so helpless Kau merasa tak berdaya You [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Everytime you feel like you cannot go on<br />
<i><b>tiap saat kau merasa putus asa </i></b><br />
You feel so lost that your so alone<br />
<strong><em>kau merasa tersesat jauh dan merasa sendiri<br />
</em></strong>All you is see is night and darkness all around<br />
<strong><em>Kau lihat</em></strong> <strong><em>hanya malam yang kelam disekelilingmu </em></strong></p>
<p>You feel so helpless<br />
<strong><em>Kau</em></strong> <strong><em>merasa tak berdaya<br />
</em></strong>You can’t see which way to go<br />
<strong><em>Tak tahu jalan yang mana [yang kau pilih]</em></strong><br />
Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
<strong><em>karna Allah selalu disampingmu<br />
</em></strong>Insha Allah x3<br />
Insya Allah you’ll find your way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><span id="more-430"></span></p>
<p><object width="640" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KfXIF2Mm2Kc&amp;hl=en_US&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"></embed></object></p>
<p>Everytime you commit one more mistake<br />
<strong><em>setiap kali kau berbuat salah lagi<br />
</em></strong>You feel you can’t repent<br />
<strong><em>kau rasa tak ada pintu taubut<br />
</em></strong>And that its way too late<br />
<strong><em>dan kau kira sudah terlambat<br />
</em></strong>Your’re so confused, wrong decisions you have made<br />
<strong><em>kau bingung, tlah salah langkah<br />
</em></strong>Haunt your mind and your heart is full of shame<br />
<strong><em>yang</em> <em>menghantuimu dan kau sangat malu<br />
</em></strong>Don’t despair and never loose hope<br />
<strong><em>jangan putus asa dan hilang harapan<br />
</em></strong>Cause Allah is always by your side<br />
Insha Allah x3<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong><br />
Turn to Allah He’s never far away<br />
<strong><em>kembalilah pada ALLAH, Dia sangat dekat </em></strong></p>
<p>Put your trust in Him<br />
<strong><em>gantungkan harapmu pada-NYA<br />
</em></strong>Raise your hands and pray<br />
<strong><em>angkat tanganmu dan berdoa<br />
</em></strong><br />
OOO Ya Allah<br />
Guide my steps don’t let me go astray<br />
<strong><em>bimbing langka ku,  jangan biarkan aku tersesat<br />
</em></strong>You’re the only one that showed me the way,<br />
<strong><em>KAU lah penunjuk jalanku<br />
</em></strong>Showed me the way<br />
<strong><em>Tunjukilah aku</em></strong><br />
Insha Allah x3,Showed me the way<br />
<strong><em>insya ALLah kau temukan jawabannya<br />
</em></strong></p>
<p>PS:<br />
<i>You can download the MP3 <a href="http://anasxz.naemy.net/maher-zains-song-nasheed-with-lyric/">on this link </a></strong></i><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/fifth-grade-press-conference-on-world-hunger/" title="Fifth Grade Press Conference on World Hunger" rel="bookmark inlinks">Fifth Grade Press Conference on World Hunger</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/26/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/07/rachel-corrie-1/" title="Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1" rel="bookmark inlinks">Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/" title="You Came To Me - SAMI YUSUF" rel="bookmark inlinks">You Came To Me &#8211; SAMI YUSUF</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/11/23/this-man-hamzah-robertson/" title="This Man - Hamzah Robertson" rel="bookmark inlinks">This Man &#8211; Hamzah Robertson</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/28/life-too-short-%e2%80%93-scorpion/" title="Life too short – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Life too short – Scorpion</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/22/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/04/i-look-i-see-yusuf-islam/" title="I Look I See - Yusuf Islam" rel="bookmark inlinks">I Look I See &#8211; Yusuf Islam</a><span class="count">( 6 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/07/16/430/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The spirit carries on – Dream Theater</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 May 2010 14:39:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[belajar]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[dream theather]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at http://alixwijaya.com Nicholas: Where did we come from, Mana kita berasal, Why all here? Kenapa semua di sini? Where do we go when we die? kemana kita pergi ketika kita mati? What lies beyond Apa yang ada di [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i> This Song is translated from the request of Ale, the Malang blogger. You can visit his blog at <a href="http://alixwijaya.com ">http://alixwijaya.com </a></i></p>
<p>Nicholas:<br />
Where did we come from,<br />
<i><b> Mana kita berasal,</b></i><br />
Why all here?<br />
<i><b> Kenapa semua di sini?</b></i><br />
Where do we go when we die?<br />
<i><b> kemana kita pergi ketika kita mati? </b></i><br />
What lies beyond<br />
<i><b> Apa yang ada di luar sana (setelah kematian)</b></i><br />
And what lay before?<br />
<i><b> Dan ada apa sebelumnya? </b></i><br />
Is anything certain in life?<br />
<i><b> adakah yang pasti dalam kehidupan? </b></i><br />
<br />
<span id="more-284"></span><br />
They say, &#8220;Life is too short,&#8221;<br />
<i><b> Mereka bilang, &#8220;Hidup terlalu singkat,&#8221; </b></i><br />
&#8220;The here and the now&#8221;<br />
<i><b>&#8220;Di sini dan sekarang&#8221;</b></i><br />
And &#8220;You&#8217;re only given one shot&#8221;<br />
<i><b> Dan &#8220;Kau hanya punya satu kesempatan&#8221;</b></i><br />
But could there be more,<br />
<i><b> Tapi disana bisa lebih,</b></i><br />
Have I lived before,<br />
<i><b> Apakah aku pernah hidup sebelumnya,</b></i><br />
Or could this be all that we&#8217;ve got?<br />
<i><b> Atau mungkin hanya ini yang kita dapatkan?</b></i><br />
</p>
<p>If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya </b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b> ruh kita tetap hidup</b></i><br />
<br />
I used to be frightened of dying<br />
<i><b> Dulu aku takut mati</b></i><br />
I used to think death was the end<br />
<i><b> Dulu aku berpikir mati akhir segalanya </b></i><br />
But that was before<br />
<i><b> Tapi itu dulu</b></i><br />
I&#8217;m not scared anymore<br />
<i><b> Aku tidak takut lagi</b></i><br />
I know that my soul will transcend<br />
<i><b>Aku tahu bahwa jiwaku akan kekal</b></i><br />
<br />
I may never find all the answers<br />
<i><b> Aku tak pernah dapat menemukan jawaban</b></i><br />
I may never understand why<br />
<i><b> Aku tidak pernah bisa mengerti kenapa</b></i><br />
I may never prove<br />
<i><b> Aku tidak pernah dapat membuktikan</b></i><br />
What I know to be true<br />
<i><b> Apa yang kuketahui benar</b></i><br />
But I know that I still have to try<br />
<i><b> Tapi aku tahu bahwa aku masih harus mencoba</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok aku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i><br />
<br />
Victoria:<br />
&#8220;Move on, be brave<br />
<i><b>&#8220;Teruskan, jadilah tegar</b></i><br />
Don&#8217;t weep at my grave<br />
<i><b> Jangan menangis di kuburanku</b></i><br />
Because I am no longer here<br />
<i><b> Karena aku sudah tak di sini lagi </b></i><br />
But please never let<br />
<i><b> Tapi tolong jangan biarkan</b></i><br />
Your memory of me disappear&#8221;<br />
<i><b> ingatanmu melupakanku&#8221;</b></i><br />
<br />
Nicholas:<br />
Safe in the light that surrounds me<br />
<i><b> aku tentram dalam kelilingan cahaya</b></i><br />
Free of the fear and the pain<br />
<i><b> Bebas dari rasa takut dan rasa sakit</b></i><br />
My questioning mind<br />
<i><b> pertanyaan yang ada dibenakku</b></i><br />
Has helped me to find<br />
<i><b> Telah membantuku menemukan </b></i><br />
The meaning in my life again<br />
<i><b> Makna dalam kehidupanku yang baru</b></i><br />
Victoria&#8217;s real<br />
<i><b> Victoria benar </b></i><br />
I finally feel<br />
<i><b> Akhirnya aku merasa</b></i><br />
At peace with the girl in my dreams<br />
<i><b> dalam damai bersama gadis dalam mimpiku</b></i><br />
And now that I&#8217;m here<br />
<i><b> Dan sekarang aku ada di sini</b></i><br />
It&#8217;s perfectly clear<br />
<i><b> benar-benar jelas </b></i><br />
I found out what all of this means<br />
<i><b> Aku tahu apa artinya semua ini</b></i><br />
<br />
If I die tomorrow<br />
<i><b> Jika esok ku mati </b></i><br />
I&#8217;d be all right<br />
<i><b> Aku akan baik-baik saja</b></i><br />
Because I believe<br />
<i><b> Karena aku percaya</b></i><br />
That after we&#8217;re gone<br />
<i><b> Bahwa setelah kita mati</b></i><br />
The spirit carries on<br />
<i><b>ruh kita masih hidup</b></i></p>
<p>######</p>
<p><b>Note from translator</b></p>
<p>The western doesn’t have a clear concept about life after death, what happen in the grave after the spirit left the corpse. This song proved that. The singer/writer of the song doesn’t know what will be happened after his death. He only guess, even not all his guessing are wrong, especially when he says: <i> Because I believe, The spirit carries on</i>. How ever he doesn’t know that after he dies the problem is not over.<br />
<br />
If I’m not mistaken Imam Ali <i>radhiyallahu anhu </i> said, that the grave is the park of the paradise, if someone dies in islam and brings good deed, and the grave also the the door of the hell if someone dies in inividel and has many bad deeds.<br />
<br />
Only Islam has clear concept about what will happen after the man dies. Let’s learn about it.<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/24/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind/" title="In the Shade of Ramadan 3 - Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 &#8211; Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2012/05/18/tips-belajar-bahasa-inggris-mandiri-3/" title="tips belajar bahasa inggris mandiri # 3" rel="bookmark inlinks">tips belajar bahasa inggris mandiri # 3</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/25/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan/" title="In the Shade of Ramadan 4 - The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 &#8211; The Value of Ramadan</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/13/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind-2/" title="In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 – Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/" title="Our Creation - Hamzah Robetson" rel="bookmark inlinks">Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</a><span class="count">( 22 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/" title="Senyum - Raihan" rel="bookmark inlinks">Senyum &#8211; Raihan</a><span class="count">( 15 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Langkah Belajar Bahasa Asing</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 06:14:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download movie]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lecturer]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[ramadhan]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=270</guid>
		<description><![CDATA[Assalamualaikum pembaca budiman. Kalau pada beberapa postingan yang lalu, saya telah meringkaskan 11 langkah untuk belajar bahasa asing yang saya ambilkan dari blog Tomisimo Nah. Kali ini saya akan menerjemahkan Tanggapan dari artikel tersebut yang ditulis oleh Steve pemilik blog The linguist . Mengapa tanggapan ini saya muat? Karena Steve sendiri adalah salah seorang yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>Assalamualaikum </i> pembaca budiman.</p>
<p>Kalau pada <a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/">beberapa postingan yang lalu,</a> saya telah meringkaskan <b><a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/">11 langkah untuk belajar bahasa asing </a></b>   yang saya ambilkan dari blog<a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/"> Tomisimo </a> Nah. Kali ini saya akan menerjemahkan <b>Tanggapan dari artikel tersebut yang ditulis oleh Steve <a href="http://thelinguist.blogs.com ">pemilik blog The linguist</a>  . </b><br />
<br />
Mengapa tanggapan ini saya muat?<br />
Karena Steve sendiri adalah salah <b>seorang yang mampu menguasai 10 bahasa asing dengan belajar otodidak!</b> Luar Biasa bukan?<br />
<br />
Nah bagaimana <a href="http://thelinguist.blogs.com/how_to_learn_english_and/2007/08/to-learn-a-lang.htm">tanggapan Steve  </a>atas kiat yang diberikan oleh David pada postingan yang lalu?<br />
<br />
Simak berikut ini:<br />
<br />
David yang pernah berkomentar pada posting saya terdahulu mengelola sebuah website yang cukup menarik tentang belajar bahasa Spanyol. Baru-baru ini dia menuliskan sebuah artikel dengan judul <b> <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/ . ">11 langkah belajar bahasa Spanyol atau bahasa asing lainnya</a> </b> Saya setuju dengan penegasan akhir pada artikelnya mengenai pentingnya motivasi, tetapi saya tidak setuju hamir semua langkah yang dia sarankan. Berikut ini komentar saya: <span id="more-270"></span><br />
<br />
<a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/"><b><br />
<h3>1. Mengikuti Kursus</h3>
<p></b></a><br />
Tidak penting! Bagi saya kursusan BUKAN tempat yang efektif untuk belajar, karena hal itu hanya dibutuhkan bagi orang yang <b>berdisiplin rendah atau lemah motivasi dan punya banyak waktu luang!</b>.<br />
<br />
<b><br />
<h3>2.  Beli dan gunakan sebuah sampai 3 buah kamus. </h3>
<p></b><br />
Mungkin yang kita butuhkah bahkan cuma satu saja. Tetapi, bagi seorang pemula, anda butuh kamus yang kecil, dan kemudian butuh yang lebih besar. <b>Lupakan kamus, pahami isi /materi (dari sebuah kalimat) dan ikuti. </b> Jangan pusing dengan kata-kata diluar hal-hal/materi  yang anda gunakan (dalam suatu kalimat atau pembicaraan.)<br />
<br />
<b><br />
<h3> 3. Miliki buku catatan saku </h3>
<p></b><br />
Ide utamanya adalah mencari semua yang ada di kamus dan menuliskannya dalam buku saku itu <b> tentu ini memboroskan waktu saja!</b> dan nampaknya tidak akan bisa bertahan lama.<br />
<br />
<b><br />
<h3>4. Cari Teman Berbiacara</h3>
<p></b><br />
Yang jelas ini tidak mudah untuk menemukan teman. Kedua, semuanya tidak dibutuhkan sampai anda menyerap banyak bahasa melalui aktivitas yang menyenangkan. Dan jika anda mencari teman untuk berbicara <b> pastikan anda memang benar-benar ingin berkomunikasi, bukan untuk main-main.<br />
<br />
</b><b><br />
<h3>5. Buku Tata Bahasa. </h3>
<p></b><br />
Saya tidak menggunakannya. Pertama saya ingin merasakan bahasa itu untuk menyelaminya lebih dalam. Saya tidak butuh banyak aturan tentang apa yang belum saya alami.  Saya lebih suka mengembangkan kebebasan pikiran saya yang memungkinkan saya mendalami bahasa melalui mendengar dan membaca.<br />
<br />
<b><br />
<h3>6. Koran dan Majalah. </h3>
<p></b><br />
Biarlah pembelajar menemukan isi/materi  yang cocok buatnya. Hal itu harus menarik dan menyeluruh.  Paling ideal jika dalam bentuk audio dan teks. Ada banyak materi di internet yang seprti ini, dan kamu mengumpulkan dalam<a href="http://www.thelinguist.com "> perpustakaan the linguist </a> dalam bermacam bahasa bahas, dan berbagai level.<br />
<br />
<b><br />
<h3>7. Film, Video dan Televisi</h3>
<p></b><br />
Untuk mendalami bahasa cukup satu jam dalam sehatri anda mendengar adan membaca. Meski menghibur, film dan video terlalu membuang banyak waktu, dan akan menyita banyak waktu anda. Film dan sejenisnya hanyalah sebagai menu penutup, hanya sebuah rangsangan dan hadiah, bukan media utama.<br />
<br />
<b><br />
<h3>8. CD dan Kaset. </h3>
<p></b><br />
Yah, meski tidak mendengar musik untuk olahraga, gunakan untuk senang-senang saja. Dan gunakan web dan file MP3 jika mungkin.  Dan dari tips nomor 8 sampai habis nampaknya kita sama-sama setuju.<br />
<br />
<b><br />
<h3>9. Flash cards. </h3>
<p></b><br />
Flash cards, bisa menyenangkan bagi sebagian orang. Saya juga suka. Saya gunakan untuk belajar karakter bahasa Cina. Kami menyediakannya <a href="http://www.lingq.com ">di situs LingQ  </a>. Akan tetapi seluruh flash card dan kosakatanya adalah berdasarkan kata-kata yang berasal adri materi yang anda dengarkan dan anda baca, <b>bukan bikinan orang lain.</b><br />
<br />
<b><br />
<h3>10. Musik. </h3>
<p></b><br />
Tidak ada yang salah dengan musik, tetapi hal ini intensitasnya rendah meskipun termasuk aktivitas yang menyenangkan. Musik bukan yang utama tetapi bagian dari pembelajaran secara keseluruhan..<br />
<br />
<b><br />
<h3>11. Bicara Pada Diri Sendiri. </h3>
<p></b><br />
Sekali lagi, <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/"></a>saya setuju dengan yang dikemukakan David.</p>
<p>[ad#adbrite460-1]<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/14/without-you-sami-yusuf/" title="Without YOU - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Without YOU &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 1 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/26/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 3 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/28/life-too-short-%e2%80%93-scorpion/" title="Life too short – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Life too short – Scorpion</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/11/its-been-a-decade/" title="It's Been a Decade!" rel="bookmark inlinks">It&#8217;s Been a Decade!</a><span class="count">( 30 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/12/senyum-raihan/" title="Senyum - Raihan" rel="bookmark inlinks">Senyum &#8211; Raihan</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/05/01/11-langkah-belajar-bahasa-asing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 2</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/04/25/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-2/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/04/25/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 19:21:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=250</guid>
		<description><![CDATA[Halo pembaca, ini masih kelanjutan dari 11 Ways to learn Spanish or any foreign language Apa saja kelanjutan kiat belajar bahasa Inggris / asing yang telah kita bahas seblumnya. Yuk kita simak. 5. Grammar Book Milikilah sebuah buku tatabahasa bahasa Inggris / asing yang standar. Bukan masalah itu untuk tingkat mahasiswa, pelajar SMA atau tingkat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Halo pembaca, ini masih kelanjutan dari <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/ ">11 Ways to learn Spanish or any foreign language </a><br />
Apa saja kelanjutan kiat <a href="http://hmc.web.id">belajar bahasa Inggris  </a> / asing  yang telah kita bahas seblumnya. Yuk kita simak.</p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">5. Grammar Book</a></h3>
<p>Milikilah sebuah buku <a href="http://hmc.web.id  ">tatabahasa bahasa Inggris  </a>/ asing yang standar. Bukan masalah itu untuk tingkat mahasiswa, pelajar SMA atau tingkat apapun.</p>
<p>Poin pentingnya anda punya sebuah buku yang menjelaskan secara baik bagian per bagian tentang <a href="http://hmc.web.id ">tata bahasa Inggris</a>   / asing yang anda pelajari.  Bacalah dan coba pelajari. Jangan membaca secara loncat-loncat karena bab lain lebih mudah atau menarik, bacalah secara berurutan dan kerjakan latihan yang disediakan dalam tiap bab. Jika tidak paham lewati dulu, dan jangan khawatir. Nanti jika anda terus berlatih pasti akan menemukan jawabannya.<span id="more-250"></span></p>
<p>Buku <a href="http://hmc.web.id">tata bahasa Inggris </a>   / asing penting bagi proses belajar anda. Jika anda tidak mempunyainya anda akan tenggelam dalam lautan kata-kata yang anda dengar dalam percakapan atau anda baca. Tetapi jika anda hanya punya <a href="http://hmc.web.id">buku tata bahasa</a>  tanpa praktik maka anda akan tenggelam dalam aturan-aturan bahasa saja. Semuanya saling melengkapi, yang pasti hal itu membantu anda memahami sesuatu yang anda dengar. Misalnya anda telah membaca sebuah Bab yang membahas tentang <em>&#8220;kata ganti milik&#8221;</em>, ketika anda seseorang memakainya dalam percakapan anda mungkin akan bilang <em>&#8220;Oo begitu toh cara pemakaiannya!&#8221; </em></p>
<h3><a href="<a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">6. Koran atau Majalah</a> </h3>
<p>Yang anda lakukan dengan koran / majalah tersebut adalah <i>&#8220;memasukkan sebanyak mungkin <a href="http://hmc.web.id">bahasa Inggris </a> / asing tersebut dalam menu makanan anda sehari-hari&#8221;</i> Bacalah artikel di halaman depan, gak masalah itu menarik atau tidak, yang penting baca. Coba pahami setiap kalimat. Tulis kata yang tidak anda ketahui, jika ada kamus disamping anda segera cari artinya. Pahami paragrap pertama, jika masih susah teruskan saja membaca artikel tersebut sampai habis. Kemudian tinjau lagi kata-kata yang tidak anda pahami. Jika ada kesempatan baca lagi bacaan yang sama di lain hari, kali ini anda akan memahi lebih banyak dari semula.</p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">7.  Film, Video, Televisi </a></h3>
<p>Metodenya adalah sama dengan ketika anda membaca koran atau majalah di atas. Perbedaannya adalah kalau video/TV menyediakan suara yang bisa anda gunakan untuk berlatih <a href="http://hmc.web.id  ">mendengar dalam bahasa Inggris </a> / asing. Rasakan kecepatan, intonasi, dan teksture dari <a href="http://hmc.web.id ">bahasa Inggris </a>  / asing yang anda pelajari. Tidak masalah anda tidak mengerti semuanya saat itu, yang terpenting adalah anda berlatih mendengarkan dan mengkondisikan telinga anda untuk <a href="http://hmc.web.id  ">beradaptasi dengan bahasa Inggris </a> / asing yang anda pelajari.</p>
<h3><a href="http://hmcahyo.wordpress.com/2010/04/11/cd-belajar-membaca/">8. CD atau Kaset </a></h3>
<p>Carilah <a href="http://hmc.web.id ">kursus bahasa Inggris  </a> / asing yang menyediakan CD atau kaset. Tidak masalah mana yang anda suka/pilih. Yang anda cari adalah latihan yang berulang-ulang untuk menajamkan kemampuan mendengarkan anda <a href="http://hmc.web.id ">terhadap bahasa Inggris </a>  / asing. Dengarkan CD/Kaset-nya ikuti instruksi yang ada, jika diminta mengulang sebuah kata atau kalimat lakukan. Tidak masalah anda mengucapkan secara fasih atau masih salah, tujuannya adalah latihan lebih baik.<br />
Sebagai catatan, banyak orang yang bilang tidak punya cukup waktu<a href="http://hmcahyo.wordpress.com/2010/04/11/cd-belajar-membaca/"> untuk mendengar CD/kase</a>t, <b>ini bohong!</b>. Anda bisa memutarnya di mobil, konversikan jadi mp3 dan dengarkan pada iPOd atau mp3 player anda dimana saja. Dengarkan ketika antri di bank, supermarket atau di pom bensisn. Dengarkan saat jalan-jalan, ke mal, atau kapan saja anda melakukan aktivitas. Maksimalkan semua kesempatan itu, dan saya yakin anda punya waktu untuk <a href="http://hmc.web.id ">mendengarkan CD/Kaset anda</a>.</p>
<p>***</p>
<p>Baiklah sementara itu dulu … insyaAllah bersambung.</p>
<p>[ad#adbrite460-2]<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/" title="Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris" rel="bookmark inlinks">Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2008/04/24/bahtera-cinta-the-love-ark/" title="Bahtera Cinta - The Love' Ark" rel="bookmark inlinks">Bahtera Cinta &#8211; The Love&#8217; Ark</a><span class="count">( 4 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2008/04/24/the-vocabularies-and-discussing-bahtera-cinta-suara-persaudaran/" title="The Vocabularies And Discussing: Bahtera Cinta - Suara Persaudaran" rel="bookmark inlinks">The Vocabularies And Discussing: Bahtera Cinta &#8211; Suara Persaudaran</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/14/in-the-shade-of-ramadan-4-the-value-of-ramadan-2/" title="In the Shade of Ramadan 4 – The Value of Ramadan" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 4 – The Value of Ramadan</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/29/mother-sami-yusuf/" title="Mother - Sami Yusuf" rel="bookmark inlinks">Mother &#8211; Sami Yusuf</a><span class="count">( 11 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/06/another-day-in-paradise-%e2%80%93-phil-collins/" title="Another Day in Paradise – Phil Collins" rel="bookmark inlinks">Another Day in Paradise – Phil Collins</a><span class="count">( 20 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/04/25/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 1</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 08:14:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[general tips]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[kosataka]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[Song]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar]]></category>
		<category><![CDATA[tips learning english]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>
		<category><![CDATA[tips belajar bahasa inggris]]></category>
		<category><![CDATA[tips grammar]]></category>
		<category><![CDATA[tips listening]]></category>
		<category><![CDATA[tips menghafal vocab]]></category>
		<category><![CDATA[tips reading]]></category>
		<category><![CDATA[tips structure]]></category>
		<category><![CDATA[tips writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Assalamualaikum pembaca, Kali ini saya akan rangkumkan sebuah tips yang ditulis oleh David pemilik blog Tomisimo tentang beberapa langkah agar kita bisa menguasai Bahasa Asing. Judul asli dari artikel ini adalah 11 ways to learn Spanish or any foreign language. Meski artikel tersebut membahasa bahasa Spanyol akan tetapi ada baiknya kita simak, semoga bermanfaat bagi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em> Assalamualaikum pembaca,  </em></p>
<p>Kali ini saya akan rangkumkan sebuah tips yang ditulis oleh David pemilik blog <a href="http://www.tomisimo.org ">Tomisimo </a>  tentang beberapa langkah agar kita bisa menguasai Bahasa Asing. Judul asli dari artikel ini adalah  <a href="http://www.tomisimo.org/blog/2006/language-learning/11-ways-to-learn-spanish-or-any-foreign-language/ ">11 ways to learn Spanish or any foreign language</a>. Meski artikel tersebut membahasa bahasa Spanyol akan tetapi ada baiknya kita simak, semoga bermanfaat bagi anda yang sedang berusaha <strong><a href="http://hmc.web.id ">Belajar Bahasa Inggris  Mandiri</a> </strong>   Apa saja kiatnya? Simak nih:</p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">1. Mengikuti Kursus</a></h3>
<p>Anda bisa mendaftar pada kurus yang diselenggarakan oleh universitas ataupun yang lainnya. Tujuan utama dari mmengikuti kelas bahasa ini adalah membantu anda agar tetap maju/bertambah dalam memperlajari bahasa asing. Hal ini juga perlu apakah anda sudah tahu sedikit tentang bahasa itu atau tidak sama sekali, karena dengan mengikuti sebuah kursus anda akan tetap belajar dan <em>mengajari</em> orang lain yang pada akhirnya membantu anda menghidari stagnasi dalam belajar.<span id="more-245"></span></p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">2. Beliah dan Gunakan Satu atau Tiga kamus</a></h3>
<p>Kelihatannya kok tembak langsung? Tapi memang demikian harusnya. Sebaiknya anda punya kamus bahasa asing yang anda pelajari, misalnya: Inggris-Indonesia. Atau memakai kamus online, semacam <a href="http://translate.google.com">Google Translate. </a></p>
<p>Intinya kalau anda tidak tahu sebuah kata maka anda bisa langsung membuka kamus anda. Jika tidak memungkinkan membawa kamus kesana kemari cobalah catat pada buku catatan kecil yang bisa dibawa kemana-mana. Catat semua kata yang and dengar dan tidak tahu artinya. Jika senggang coba pelajari lagi kata-kata yang anda catat tadi Kamus kedua yang perlu anda punya adalah kamus Inggris-Inggris atau bahasa asing yang ada pelajari. Misalnya kamus Oxfod atau Longman dan sejenisnya, ini tentunya bagi mereka yang sudah cukup memahami bahasa asing tersebut namun ingin memperdalam lagi tentang istilah-istilah tertentu. Kamus ketiga adalah kamus visual, ini cukup membantu jika anda menemui sebuah istilah yang anda tidak bisa membayangkan seperti apa benda itu. Kamus visual bisa juga dijadikan sebagai bahan untuk melatih percakapan dengan sesama teman yang belajar bahasa asing yang sama.</p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">3. Sediakan Buku Catatan Kecil</a></h3>
<p>Seperti yang dijelaskan di atas, buku seukuran saku anda bisa cukup membantu jika anda mendapatkan kata-kata baru, dengan cara menuliskannya anda juga akan belajar untuk mengingatnya juga. Jika anda menghafalnya selama beberapa saat dan sering menggunakannya maka akan lebih kuat tertancam pada memori anda. Penting juga menulis kata-kata yang kita tidak tahu artinya sama sekali, kalau sempat segera cari artinya di kamus dan tulis dalam buku catatan anda tadi. Fungsi lain dari buku catatan kecil itu adalah jika anda ingin mengetahui arti sebuah kata <a href=" http://hmc.web.id ">dalam bahasa Inggris</a>/Asing lain yang anda pelajari. Selanjutnya begitu anda punya waktu luang carilah artinya di kamus anda.</p>
<h3><a href="http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/">4. Teman Berlatih Bicara</a></h3>
<p>Carilah teman yang bisa dilatih untuk latihan bicara <a href="http://hmc.web.id ">bahasa Inggris  </a> / asing yang anda pelajari. Anda bisa mengajak <em>native speaker </em>, atau teman yang sama-sama <a href="http://hmc.web.id ">belajar bahasa Inggris  </a> / asing tersebut. Kalau bisa menemukan keduanya itu lebih bagus. Bagai yang <a href="http://hmc.web.id">mempelajari bahasa Inggris </a>   / asing biasanya dia memahami secara <a href="http://hmc.web.id">tata bahasa penggunaan bahasa Inggris </a>   / asing tersebut. Tetapi bagi <em>native speaker </em>, dia lebih memahami bagaimana penggunaan bahasa itu secara konteks budaya yang sering tidak diketahui oleh orang yang sedang <a href="http://hmc.web.id">belajar bahasa Inggris </a>  / asing. Dimana mencari teman berlatih? Wah banyak sekali, bisa di kursusan, kampus, restoran atau tempat-tempat wisata.</p>
<p> ***<br />
Baiklah sementara itu dulu … insyaAllah bersambung.<br />
[ad#adcamp450]<br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/16/430/" title="InshaAllah-Maher Zain" rel="bookmark inlinks">InshaAllah-Maher Zain</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/14/vocabulary-home-atau-house/" title="Vocabulary: Home atau House?" rel="bookmark inlinks">Vocabulary: Home atau House?</a><span class="count">( 13 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/09/27/cara-cepat-percakapan-inggris/" title="Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris" rel="bookmark inlinks">Cara Cepat Belajar Percakapan Bahasa Inggris</a><span class="count">( 10 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/12/for-the-rest-of-my-life-maher-zain/" title="For the Rest of My Life - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">For the Rest of My Life &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/28/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-3/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 3</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/04/22/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>He Is There &#8211; Sami Yusuf</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 06:20:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[sami yusuf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[[ad#adsense] Dia (ada) di sana [ad#adbrite460] [ad#adbrite460] Some might say this world today shows Banyak yang berkata melihat dunia saat ini God&#8217;s left us to our mistakes oh Allah membiarkan kita berbuat salah ..oh He has never been so far away Dia tidak pernah menjauh jauh Some might say sebagian bilang How could any father [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[ad#adsense]</p>
<p><h>Dia (ada) di sana</p>
<p>[ad#adbrite460]<br />
<object width="384" height="313"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0c9ZVLSUkpU&#038;hl=en_US&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0c9ZVLSUkpU&#038;hl=en_US&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="384" height="313" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>[ad#adbrite460]<br />
Some might say this world today shows<br />
<i><b> Banyak yang berkata melihat dunia saat ini </b></i><br />
<span id="more-203"></span><br />
God&#8217;s left us to our mistakes oh<br />
<i><b> Allah membiarkan kita berbuat salah ..oh</b></i></p>
<p>He has never been so far away<br />
<i><b> Dia tidak pernah menjauh jauh </b></i></p>
<p>Some might say<br />
<i><b>sebagian bilang</b></i></p>
<p>How could any father stand<br />
<i><b> Bagaimana bisa ada ayah berdiri </b></i></p>
<p>To see his children across so many lands<br />
<i><b> melihat anak-anaknya mengungsi ke tempat lain </b></i></p>
<p>Suffer so and give no helping hand<br />
<i><b>menderita dan tidak membantu</b></i></p>
<p>No helping hand<br />
<i><b>tak ada yang membantu</b></i></p>
<p>And somewhere tonight<br />
<i><b> dan di suatu tempat  malam ini               </b></i><br />
Far away and out of sight<br />
<i><b>jauh dari pandangan mata                </b></i></p>
<p>There&#8217;s a child that&#8217;s too weak to cry<br />
<i><b> ada seorang anak yang terlalu lemah untuk menangis                </b></i></p>
<p>Look deep in those eyes<br />
<i><b>lihatlah kedalam matanya                </b></i></p>
<p>Can&#8217;t you see him in disguise?<br />
<i><b>tak lihatkah engkau sedang berpura-pura </b></i></p>
<p>Reaching out to the heart that&#8217;s in you and I<br />
<i><b>  meraih  hati mu dan hatiku              </b></i></p>
<p>In every tear<br />
<i><b>di setiap tangisan  </b></i><br />
That is where<br />
<i><b>di sanalah  </b></i><br />
He is there<br />
<i><b>Dia di sana      </b></i></p>
<p>He&#8217;s the hand that wipes that brow<br />
<i><b>Dialah tangan yang menyeka alis      </b></i></p>
<p>He&#8217;s the tear that trickles down<br />
<i><b>Dia adalah air yang menetes      </b></i></p>
<p>Upon the face that cries without a sound<br />
<i><b>di atas wajah yang menangis tanpa suara      </b></i></p>
<p>&#8216;We need you now&#8217;<br />
<i><b>kini kita membutuhkanmu </b></i></p>
<p>What a simple choice to make<br />
<i><b>dengan sebuah pilihan sederhana      </b></i></p>
<p>Between what you give and what you take<br />
<i><b>antara yang kau berikan dan yang kau dapatkan      </b></i></p>
<p>When what you give<br />
<i><b>saat  apa yang kau berikan      </b></i></p>
<p>Such precious life precious life would save<br />
<i><b>saat  kehidupan yang berharga terselamatkan</b></i></p>
<p>Life would save<br />
<i><b> kehidupan akan selamat     </b></i></p>
<p>And somewhere inside<br />
<i><b>dan di tempat yang dalam</b></i></p>
<p>There&#8217;s a part of you asks why<br />
<i><b> ada bagian dirimu yang bertanya mengapa     </b></i></p>
<p>Would he leave so many so far behind<br />
<i><b> akankah dia meninggalkan begitu jauh di belakang     </b></i></p>
<p>Look deep in those eyes<br />
<i><b>lihatlah di matanya yang terdalam      </b></i></p>
<p>Can&#8217;t you see him in disguise<br />
<i><b> tak tahukah engakau, dia berpura-pura     </b></i></p>
<p>Reaching out to the heart that&#8217;s in you and I<br />
<i><b>yang meraih hatimu dan hatiku </b></i></p>
<p>In every tear<br />
<i><b> dalam setiap tetes air mata     </b></i></p>
<p>That is where<br />
<i><b> itulah dimana </b></i></p>
<p>He is there<br />
<i><b>  Dia di sana</b></i></p>
<p>Look again don&#8217;t hide your eyes<br />
<i><b> lihat lagi, jangan sembunyikan matamu     </b></i></p>
<p>He is there in disguise<br />
<i><b>   dia di sana berpura-pura   </b></i></p>
<p>Reaching out to you and I<br />
<i><b> meraihmu dan aku     </b></i></p>
<p>He is there in every tear<br />
<i><b> Dia di sana di setiap tetesan air mata     </b></i></p>
<p>Not far away he&#8217;s right here<br />
<i><b> tak jauh, Dia tlah di sana     </b></i></p>
<p>Oh how could he be more near<br />
<i><b> Ohh… bagaimana dapat dia bisa semakin mendekat?     </b></i></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p>Lyric taken from <a href="http://www.thenasheedlyrics.com/sami-yusuf/without-you/he-is-there.html">The Nasheed Lyric</a></h></p>
<p><a href="javascript:window.location = 'http://www.socialmarker.com/?link='+encodeURIComponent (location.href)+'&#038;title='+encodeURIComponent( document.title);"><img src= "http://www.socialmarker.com/bookmark.gif" border="0" alt="share" /></a><noscript><a href="http://www.socialmarker.com">Social Bookmarking</a></noscript><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/23/in-the-shade-of-ramadan-2-different-types-of-fasting/" title="In the Shade of Ramadan 2 - Different Types of Fasting" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 2 &#8211; Different Types of Fasting</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2012/05/18/tips-belajar-bahasa-inggris-mandiri-3/" title="tips belajar bahasa inggris mandiri # 3" rel="bookmark inlinks">tips belajar bahasa inggris mandiri # 3</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/24/in-the-shade-of-ramadan-3-keeping-the-end-in-mind/" title="In the Shade of Ramadan 3 - Keeping the End in Mind" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan 3 &#8211; Keeping the End in Mind</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/" title="You Came To Me - SAMI YUSUF" rel="bookmark inlinks">You Came To Me &#8211; SAMI YUSUF</a><span class="count">( 15 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/28/life-too-short-%e2%80%93-scorpion/" title="Life too short – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Life too short – Scorpion</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/29/tips-menghapal-vocab/" title="Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1" rel="bookmark inlinks">Tips Menghapal Vocabulary [Kosakata] Bahasa Inggris # 1</a><span class="count">( 24 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/11/in-the-shade-of-ramadan-1-taqwa-good-deeds-character-2/" title="In the shade of Ramadan 1 - Taqwa, Good Deeds &#038; Character" rel="bookmark inlinks">In the shade of Ramadan 1 &#8211; Taqwa, Good Deeds &#038; Character</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/11/can%e2%80%99t-take-it-with-youzain-bikha/" title="Can’t Take It With You – Zain Bikha" rel="bookmark inlinks">Can’t Take It With You – Zain Bikha</a><span class="count">( 8 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/01/29/he-is-there-sami-yusuf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>36</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Our Creation &#8211; Hamzah Robetson</title>
		<link>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 04:32:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[Discuss]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Hamzah Robertson]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[[ad#adbrite460] [ad#adcamp450] Can we not see how the planets look like diamonds in the sky? Tidak kah kita melihat bagaimana planet-planet seperti berlian di langit? And everything on earth was created for you and I Dan semua yang di bumi diciptakan untukmu dan aku And can we not see that man is merely waiting Dan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[ad#adbrite460]<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aYuRBWoTud0&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aYuRBWoTud0&#038;hl=en_US&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p>Can we not see how the planets look like diamonds in the sky?<br />
<b><i>Tidak kah kita melihat bagaimana planet-planet seperti berlian di langit?                                </i></b><span id="more-173"></span><br />
And everything on earth was created for you and I<br />
<i><b>Dan semua yang di bumi diciptakan untukmu dan aku </b></i><br />
And can we not see that man is merely waiting<br />
<b><i> Dan tidak tahukah kita, sesungguhnya manusia hanyalah menunggu</i></b><br />
For the final day to arrive, to arrive<br />
<b><i>datangnya hari akhir, tiba saatnya </i></b></p>
<p><b>CHORUS:</b><br />
<br />
Do we feel a deeper meaning to it all?<br />
<b><i> Tidakkah kita memikirnya lebih dalam?</i></b><br />
And in our creation there are no flaws<br />
<b><i> Pada penciptaan kita tidak ada kelemahan</i></b><br />
And we’re trying to control something we can’t explain<br />
<b><i>Dan kita berusaha untuk mengendalikan hal yang tidak kita ketahui </i></b><br />
Or we wander around blindly in the dark without an aim<br />
<b><i>Atau kita seperti orang buta berkelana dalam kegelapan tanpa tujuan </i></b><br />
Do we think it’s all a game?<br />
<b><i>Apakah kita kira ini hanya main-main?</i></b><br />
</p>
<p><i>La Ilaha Illa Allah<br />
Muhammadun Rasool Allah</i><br />
There’s no God but Allah<br />
And Muhammad is the messenger of Allah<br />
<b><i>Tidak ada ilah selain Allah, dan Muhammad utusan Allah </i></b></p>
<p>And do we think the truth is no longer clear to see?<br />
<b><i> Dan apakah kita pikir kebenaran tidak lagi terlihat jelas?</i></b><br />
And the simple things are left behind<br />
<b><i> Dan hal-hal sepele yang diabaikan </i></b><br />
Like smiling at your fellow man<br />
<b><i> Seperti Anda tersenyum pada sesama</i></b><br />
Or looking up at the velvet sky<br />
<b><i> Atau melihat langit lembayung</i></b><br />
And sometimes it makes me wonder why we’re all still here<br />
<b><i> Dan kadang  itu membuatku bertanya mengapa kita semua masih di sini</i></b></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<p>Lyric Taken Form <a href="http://www.islamiclyrics.net/hamza-robertson/our-creation/">Here </a><br />
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/05/30/the-spirit-carries-on-%e2%80%93-dream-theater/" title="The spirit carries on – Dream Theater" rel="bookmark inlinks">The spirit carries on – Dream Theater</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/05/03/we%e2%80%99re-the-world-%e2%80%93-usa-for-africa/" title="We’re The World – USA for Africa" rel="bookmark inlinks">We’re The World – USA for Africa</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/09/maher-zain-open-your-eyes/" title="Open Your Eyes - Maher Zain " rel="bookmark inlinks">Open Your Eyes &#8211; Maher Zain </a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/08/18/welcome-o-ramadan-zhain-bhika/" title="Welcome Ramadan - by Zain Bhikha" rel="bookmark inlinks">Welcome Ramadan &#8211; by Zain Bhikha</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/04/25/11-langkah-mempelajari-bahasa-asing-2/" title="11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 2" rel="bookmark inlinks">11 Langkah Mempelajari Bahasa Asing # 2</a><span class="count">( 2 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/04/tips-listening-semakin-mudah/" title="Tips Listening : Semakin Mudah!" rel="bookmark inlinks">Tips Listening : Semakin Mudah!</a><span class="count">( 5 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/06/the-savage-rose-song-of-palestine/" title="THE SAVAGE ROSE - SONG OF PALESTINE" rel="bookmark inlinks">THE SAVAGE ROSE &#8211; SONG OF PALESTINE</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/04/12/98/" title="Teman - Rhoma Irama" rel="bookmark inlinks">Teman &#8211; Rhoma Irama</a><span class="count">( 12 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2010/01/14/our-creation-hamzah-robetson/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>You Came To Me &#8211; SAMI YUSUF</title>
		<link>http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/</link>
		<comments>http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 03:20:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hmcahyo</dc:creator>
				<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Nasheed]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabularies]]></category>
		<category><![CDATA[belajar inggris]]></category>
		<category><![CDATA[download mp3]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[learn indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[lirik]]></category>
		<category><![CDATA[nasyid]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hmc.web.id/?p=160</guid>
		<description><![CDATA[[ad#adbrite460] VERSE 1 You came to me in that hour of need Kau datang padaku, saat aku butuh When I was so lost, so lonely ketika aku tersesat, sendirian You came to me took my breath away kau datang padaku, bawaku pergi Showed me the right way, the way to lead tunjukkan jalan yang benar, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>[ad#adbrite460]<br />
<object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/z2_2cFityc4&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/z2_2cFityc4&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="460" height="340"></embed></object><br />
<span id="more-160"></span></p>
<p>VERSE 1<br />
<br />
You came to me in that hour of need<br />
<b><i> Kau datang padaku, saat aku butuh</i></b><br />
When I was so lost, so lonely<br />
<b><i>ketika aku tersesat, sendirian</i></b><br />
You came to me took my breath away<br />
<b><i> kau datang padaku, bawaku pergi</i></b><br />
Showed me the right way, the way to lead<br />
<b><i>tunjukkan jalan yang benar, jalan yang kutempuh  </i></b></p>
<p>
BRIDGE 1<br />
<br />
You filled my heart with love<br />
<b><i> kau penuhi hatiku dengan cinta                             </i></b><br />
Showed me the light above<br />
<b><i> tunjukkan cahaya di atas                              </i></b><br />
Now all I want Is to be with you<br />
<b><i>sekarang, ku hanya ingin bersamamu                               </i></b><br />
<br />
You are my One True love<br />
<b><i>kau satu-satunya cintaku                               </i></b><br />
Taught me to never judge<br />
<b><i> ajari aku untuk tak mencela                              </i></b><br />
Now all I want Is to be with you<br />
<b><i> Sekarang yang ku ingin hanya bersamamu                              </i></b><br />
<br />
[ad#adbrite460]<br />
CHORUS (x2)<br />
ALLAHUMA! Sal &#8216;ala Sayideena Mustafa &#8216;Alaa Habeebika Nabieeka Mustafa<br />
(O God! Send Your Blessings upon our leader, the chosen one (Muhammad) (peace upon him &#8211; Upon Your Beloved, Your Prophet, the chosen one)<br />
<b><i>  Ya Allah, berikan kesejahteraan pada pemimpin kami, yang (manusia) terpilih (salam dan kesejahteraan padanya, Nabi kami tercinta, manusia yang terpilih (Mustafa)                                    </i></b></p>
<p>VERSE 2<br />
</p>
<p>You came to me in a time of despair<br />
<b><i> kau datang saat ku putus asa                               </i></b><br />
I called on you, you were there<br />
<b><i>ku panggil, kau di sana                               </i></b><br />
Without You what would my life mean?<br />
<b><i> tanpamu apa arti hidupku?                              </i></b><br />
To not know the unseen, the worlds between<br />
<b><i>  tak tahu yang tersembunyi, diantara dunia                             </i></b></p>
<p>
BRIDGE 2<br />
<br />
For you I’d sacrifice<br />
<b><i> untukmu aku berkurban                              </i></b><br />
For you I’d give my life<br />
<b><i>    untukmu hidupku                           </i></b><br />
Anything, just to be with you<br />
<b><i> semuanya, hanya bersamamu                              </i></b></p>
<p>I feel so lost at times<br />
<b><i>  ku rasa hilang di pusaran waktu                             </i></b><br />
By all the hurt and lies<br />
<b><i> dengan kepedihan dan kepalsuan                              </i></b><br />
Now all I want Is to be with you<br />
<b><i>sekarang yang ku inginkan hanya denganmu                              </i></b><br />
<br />
CHORUS (x2)<br />
<br />
MIDDLE 8<br />
<br />
Showed right from wrong<br />
<b><i>  tunjukan aku dari yang salah                             </i></b><br />
Taught me to be strong<br />
<b><i> ajari aku menjadi kokoh                              </i></b><br />
Need you more than ever<br />
<b><i> membutuhkanmu lebih (dari sebelumnya )                             </i></b><br />
Ya Rasul ALLAH<br />
<b><i> ya Rasulullah                              </i></b></p>
<p>
You came to me<br />
<b><i> kau datang padaku                              </i></b><br />
In that hour of need<br />
<b><i> pada saat ku butuh  </i></b><br />
Need you more than ever<br />
<b><i>  butuhkan engkau lebih  (dari sebelumnya )        </i></b><br />
Ya Rasul ALLAH<br />
<b><i> ya Rasulullah                                                            </i></b></p>
<p>BRIDGE 3<br />
<br />
You filled my heart with love<br />
<b><i>  penuhi hatiku dengan cinta                             </i></b><br />
Showed me the light above<br />
<b><i>  tunjukkan aku cahaya                             </i></b><br />
Now all I want is to be with you<br />
<b><i> ku hanya ingin bersamamu                              </i></b><br />
<br />
You are my One True love<br />
<b><i> kau cintaku                               </i></b><br />
Taught me to never judge<br />
<b><i>  ajari aku tanpa mencela                             </i></b><br />
Now all I want Is to be with you<br />
<b><i> ku hanya ingin bersamamu                              </i></b><br />
<br />
CHORUS (currently X2)<br />
<br />
FINALE<br />
<br />
Showed right from wrong<br />
<b><i>  tunjukkan benar dari yang salah                             </i></b></p>
<p>showed me right from wrong<br />
<b><i>  tunjukkan yang benar dari yang salah                             </i></b>
</p>
<p>
Lyric’s taken from here</p>
<p>http://www.lyricsreg.com/lyrics/sami+yusuf/You+Came+To+Me/</p>
<p>
Youtobe link here</p>
<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/"><img src="http://img.youtube.com/vi/z2_2cFityc4/2.jpg" alt="" /></a></span></p>
<p>[ad#adcamp450]</p>
<h3>Related Posts</h3>
<ul class="related_posts">
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/05/tips-memakai-google-translate/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 7 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/08/15/in-the-shade-of-ramadan-5-purification-of-the-heart-2/" title="In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart" rel="bookmark inlinks">In the Shade of Ramadan  # 5: Purification of the Heart</a><span class="count">( 6 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/06/05/earth-song-michael-jackson/" title="Earth Song - Michael Jackson" rel="bookmark inlinks">Earth Song &#8211; Michael Jackson</a><span class="count">( 23 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/03/31/wind-of-change-%e2%80%93-scorpion/" title="Wind of Change – Scorpion" rel="bookmark inlinks">Wind of Change – Scorpion</a><span class="count">( 20 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/23/always-be-there-maher-zain/" title="Always Be There - Maher Zain" rel="bookmark inlinks">Always Be There &#8211; Maher Zain</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/06/07/rachel-corrie-1/" title="Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1" rel="bookmark inlinks">Email dari Palestine: Serial terjemahan Email Rachel Corrie # 1</a><span class="count">( 8 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2010/07/08/tips-memakai-google-translate-2/" title="Tips Memakai Google Translate" rel="bookmark inlinks">Tips Memakai Google Translate</a><span class="count">( 0 )</span></li>
<li><a href="http://hmc.web.id/2009/07/16/aplikasi-pengunduh-file-music-vidoe-dan-dokumen-lain-1/" title="APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1" rel="bookmark inlinks">APLIKASI PENGUNDUH FILE MUSIC, VIDOE DAN DOKUMEN LAIN #1</a><span class="count">( 10 )</span></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hmc.web.id/2009/10/20/you-came-to-me-sami-yusuf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

